网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 法华经《第二节·听法劝人·功德无量》经文|注释|译文|赏析|评赞
释义

法华经《第二节·听法劝人·功德无量》经文|注释|译文|赏析|评赞

《第二节·听法劝人·功德无量》经文|注释|译文|赏析|评赞

【经文】

“又,阿逸多!若人为是经故,往诣僧坊,若坐、若立须臾听受,缘是功德,转身所生,得好上妙象、马车乘、珍宝辇舆,及乘天宫。若复有人于讲法处坐,更有人来,劝令坐听,若分座令坐,是人功德,转身得帝释坐处,若梵王坐处,若转轮圣王所坐之处。”

“阿逸多!若复有人,语余人言:‘有经,名法华,可共往听。’即受其教,乃至须臾间闻,是人功德,转身得与陀罗尼菩萨共生一处,利根智慧,百千万世终不喑哑,口气不臭,舌常无病,口亦无病,齿不垢黑、不黄、不疏,亦不缺落,不差,不曲,唇不下垂,亦不褰缩、不麁涩、不疮胗,亦不缺坏,亦不喎斜,不厚、不大,亦不黧黑,无诸可恶。鼻不匾虒,亦不曲戾,面色不黑,亦不狭长,亦不窊曲,无有一切不可喜相。唇舌牙齿悉皆严好,鼻修高直,面貌圆满,眉高而长,额广平正,人相具足,世世所生,见佛闻法、信受教诲。”

“阿逸多!汝且观是,劝于一人令往听法,功德如此,何况一心听说、读诵,而于大众为人分别,如说修行?”

尔时世尊欲重宣此义,而说偈言:

“若人于法会,得闻是经典,乃至于一偈,随喜为他说,

如是辗转教,至于第五十,最后人获福,今当分别之。

如有大施主,供给无量众,具满八十岁,随意之所欲,

见彼衰老相,发白而面皱,齿疏形枯竭,念其死不久,

我今应当教,令得于道果。即为方便说,涅槃真实法,

世皆不牢固,如水沫泡焰,汝等咸应当,疾生厌离心。

诸人闻是法,皆得阿罗汉,具足六神通,三明八解脱。

最后第五十,闻一偈随喜,是人福胜彼,不可为譬喻。

如是辗转闻,其福尚无量,何况于法会,初闻随喜者。

若有劝一人,将引听法华,言此经深妙,千万劫难遇,

即受教往听,乃至须臾闻,斯人之福报,今当分别说。

世世无口患,齿不疏黄黑,唇不厚褰缺,无有可恶相,

舌不干黑短,鼻高修且直,额广而平正,面目悉端严,

为人所喜见,口气无臭秽,优钵华之香,常从其口出。

若故诣僧坊,欲听法华经,须臾闻欢喜,今当说其福。

后生天人中,得妙象马车,珍宝之辇舆,及乘天宫殿。

若于讲法处,劝人坐听经,是福因缘得,释梵转轮座。

何况一心听,解说其义趣,如说而修行,其福不可量。”

【译文】

“另外,阿逸多,如果有人为了听闻这部经典,专程到僧院中去,不论是坐着,还是站着,只要能在很短时间内听讲、领受,那么,因为这个功德,他转生来世时,便会得到非常漂亮的象、马、车乘,或者生在帝王之家,乘坐珍宝装饰的帝王辇舆,或者转生天上,乘坐天神的七宝宫殿。如果有人在讲说《法华经》的地方坐着,这时又来了一人,他便劝此人也坐下听讲,并把自己的座位让出一部分让他坐,那么,他的功德可使他来世转生于天帝的坐处,或梵王的坐处,或国王的坐处。”

“阿逸多,如果有人对其他人说:‘有一部经名为《法华经》,我们一同去听讲吧。’其他人便接受其指教,甚至只在须臾间听闻此经,那么,此人的功德可使他来世与总持佛法的菩萨同生一处,获得六根聪利的智慧,在百千万世之中,始终不得喑哑之症,口中不会吐出臭气,永远不患舌病和口病,牙齿不垢,不黑、不黄、不疏,也不缺落,不参差,不弯曲;唇不下垂,也不缩蹙,不粗涩,不生疮,不缺、不坏,不歪斜,不厚、不发黑,总之,就是没有令人讨厌的地方。鼻子正直,不塌陷,不弯曲;脸色不黑,脸形不狭长,不凹陷,没有任何让人不喜欢的外相。总之,唇、舌、牙齿结实好看,鼻子高直,面貌圆润丰满,眉高而长,额宽而平,具备了一切美好的相貌,不光相貌堂堂,而且世世转生,都能看见佛陀,聆听佛法,信仰并接受佛的教诲。”

“阿逸多,你且看看,劝一人前往听法,功德尚且如此,何况自己能一心一意地听讲、读诵,在大众中为大家分别解说,并根据经文所说而修行。”

这时,释迦牟尼佛为了重申以上义理,便又以偈颂格式说道:“如果有人在法会听到这部经典,甚至只是一句,从而随顺其义,欣喜地向他人讲说,如此辗转传授,到第五十个人,这最后的第五十个人的福德,现在我为你们分别说明。譬如有一个施主,为无量众生提供布施,满八十年,随众生所愿供给一切。后来,发现这些众生呈现出衰老之相,头发斑白,满面皱纹,牙齿疏松,形容枯竭,心想:‘他们离死不远了,我现在应当教化他们,使他们证得道果。’于是,就以方便法门为这些众生演说获证涅槃的真实之法,告诉众生:‘世间的一切都是不牢固的,就像水上的泡沫,转瞬即逝;又像大地上的阳焰,似有却无。你们都应当赶紧生厌离之心,切莫再贪恋如梦空幻的红尘了。’这些众生听到这种说法以后,最终都获得阿罗汉的果位,具备了六种神通、三种通达无碍的智明和舍却对三界贪恋的八种定力。上述第五十位听闻《法华经》的人,哪怕他听了一句,只要能随顺经义,欢喜信奉,那么,他的功德比这位八十年中供养众生并说法教化众生获得罗汉果所得的福德还要更大,甚至大得不可譬喻。如此辗转得闻《法华经》者的福德尚且无边无量,何况于法会中最初听闻后随顺经义而欢喜信奉者,其福德就更大了。”

“如果有人劝导一个人,要把他领去听闻《法华经》,对他说此经深奥微妙,千万劫中难以遇到。那人便接受教诲,跟他一同去聆听,哪怕只听很短一会儿,这人的福德果报,我现在就分别说一说。此人以后,世世没有口腔疾病,牙齿不疏松,不黑不黄,嘴唇不肥厚,不缩不缺,没有令人厌恶的相状。舌头不干燥,不发黑,不短小;鼻子又高又直,额头又宽又平,面目无不端庄俊美,人见人爱。口中无臭气,常放优钵花的香味。如果有人想听《法华经》,专门到僧院中去,在须臾之间听闻,从而欢喜信受,现在就讲讲此人的福报。此人来世转生天界或人间,能获得非常美妙的大象、骏马、车乘或珍宝制成的帝王辇舆,还可乘坐自由往来的天神宫殿。如果能在讲经说法的地方劝人坐下来一同聆听,由于这种福德的缘故,来世可以得到帝释、梵王和国王的宝座,何况能一心聆听,讲解经中义趣,根据经中所说修行,这种福德大得不可限量了。”

【鉴赏】

前一种随喜之人,能对《法华经》起随喜之心,而且能够尽自己的能力,演说经典,辗转教化其他人,这样的人是比较殊胜的随喜者。有一些人听闻了《法华经》,也不一定能理解意趣,也不一定会用经中所宣之理教化他人,就是善根相对比较弱的一些人,即使如此,他们只要能生起轻微随喜的心,也可以得到很殊胜的功德利益。

本节中所讲的随喜,有四种不同方式来表达随喜。第一种“自往听经”,只要前往道场,听闻《法华经》,即是片刻听受,便是随喜;第二种“分座于人”,在听经时,能够帮助旁人,把自己的座位分与他人,为别人听受《法华经》创造方便,就是随喜;第三“劝往听经”,不是教化法要,也不是阐释意趣,只是劝说前往道场去听受《法华经》,也是随喜;第四“具听修行”,认真听受《法华经》,而且听完之后自己有所收益,能给别人说一点道理,自己也可以按照经典修行。这四种随喜其实都是极其容易的事情,他们得到的功德明显微薄许多,都是一些人天福报。释迦牟尼在这里连这样容易、轻微的事情也说出来,赞叹其功德,为流通《法华经》可谓苦口婆心,诲人不倦,当然这也是鉴于未来众生根机差异的真实状况。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 23:47:45