网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《张炎·月下笛》翻译|原文|赏析|评点
释义

《张炎·月下笛》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《张炎·月下笛》

张炎

孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动黍离之感。时寓甬东积翠山舍

万里孤云,清游渐远,故人何处? 寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾无语。张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖正天寒,犹倚梅花那树

【鉴赏】 这是一首抒情词作。写作此词时,南宋灭亡已二十多年。作者当时流寓于甬东,他的心里依旧无法淡忘故乡杭州,便在此词中通过对杭州的怀念表现出一种深沉的故国之思。

上阕写梦中及梦醒后的感触。开篇至 “难听夜雨” 写梦中所见,把“万里” “清游” 的行程作了一个概括性的交待。把自己比拟为漂浮万里的一片“孤云”,极言落魄状。人在落魄时,最渴望的是亲情和友情。然而越是这样,越难得到亲友的关爱: “故人何处?” 故人都不在身边,作者当时心情的不平静是不难想见的。“连昌” 等句是梦境,字面上是唐宫,实际指宋朝的故宫。“无多柳”,写的是秋深叶落的季节特点,同时又象征南宋的衰败与覆亡。“难听夜雨”,写的是秋雨淅沥之声。“无多柳”,再加上秋雨淅沥,岂不更加凄惨,所以说“第一是难听夜雨。” “漫惊回” 以下三句写梦醒后的情景。“烛影” 写客舍的孤单,“拥衾” 写秋寒难耐。

下阕写“心事良苦”。“良苦” 以前是对故都的向往,以下则是对 “故人”的怀念,与开篇三句相呼应。杭州是南宋的都城,同时也是生他养他的故乡。词人不仅想念西湖的 “断桥”,而且还挂怀断桥边的 “鸥鹭”。故乡的山水美好,但美好的风景总是跟人的生活密切联系在一起的,所以他更不能忘怀那给他美好印象的“杜曲人家”,他更热爱“翠袖正天寒,犹倚梅花那树” 的理想中的 “佳人”。这首词正是通过这种由浅入深,由表及里的手法,层次分明地展示出作者对故国的热爱,对坚持民族气节不肯投降为官的故人的热爱。

这首词在构思上比较特别,它主要是通过夜雨来烘托秋夜的凄凉,并由此散发开来,把自己漫游的经历与“黍离”之感串接成为一首凄怆缠绵的抒情诗。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 5:18:53