单词 |
gobsmacked |
释义 |
gob·smacked /ˈɡɒbsmækt $ ˈɡɑːb-/ adjective British English spoken informal SURPRISEDvery surprised or shocked 非常吃惊的,目瞪口呆的Examples from the Corpusgobsmacked• "How did you feel when you heard that your wife was expecting triplets?" "Gobsmacked - absolutely gobsmacked."gob·smacked adjectiveChineseSyllable surprised shocked Corpus very or |
随便看 |
- Food-topic single cream
- Food-topic single cream
- Food-topic sirloin
- Food-topic sirloin
- Food-topic sitting
- Food-topic sitting
- Food-topic skimmed milk
- Food-topic skimmed milk
- Food-topic skin
- Food-topic skin
- Food-topic skin
- Food-topic skin
- Food-topic slaw
- Food-topic slaw
- Food-topic slice
- Food-topic slice
- Food-topic sliced bread
- Food-topic sliced bread
- Food-topic sloe
- Food-topic sloe
- Food-topic sloppy joe
- Food-topic sloppy joe
- Food-topic smorgasbord
- Food-topic smorgasbord
- Food-topic snack bar
- Falcate
- Mari
- Oceanarium
- Sidecar
- Gynaecological
- Hairlike
- Rhetor
- Naval forces
- Walnut tree
- Eucalyptus tree
- 《自宣城赴官上京·(唐)杜牧》咏安徽山水名胜诗词
- 《自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《自家好处,掩藏几分,这是涵蓄以养量;别人不好处,要掩藏几分,这是浑厚以养德.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《自家富贵,不着意里,人家富贵,不着眼里,此是何等胸襟!古人忠孝,不离心头,今人忠孝,不离口头,此是何等志量!》译文
- 《自家扫取门前雪,莫管他人瓦上霜.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《自家有过,人说要听,当局者迷,旁观者醒.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家痛痒偏知,别个辛酸那觉,体人须要体悉,责人慎勿责苟.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家认了不是,人可不好说你,自家倒在地下,人再不好踩你.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家过失,不消遮掩.遮掩不得,又添一短.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家过失,不消遮掩,遮掩不得,又添一短.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《自家过失不遮掩》原文与赏析
- 《自家过恶自家省,待祸败时省已迟矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《自家道理明白,正当讲学,使人皆知,不然便是自私.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《自家飞絮犹无定,争把长条绊得人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《自居蕴蓄,不言人过,甘效唾面自干……属碌碌无能之人》原文解读|译文|感想
- Administration句子
- Term句子
- Billion句子
- Culture句子
- Century句子
- Model句子
- International句子
- Federal句子
- Military句子
- Rate句子
- Economic句子
- Role句子
- Development句子
- Major句子
- Suggest句子
|