网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《著》原文|译文|注释|赏析
释义

《著》原文|译文|注释|赏析

女子张望迎娶她的夫婿。

俟我于著乎而,(一)门屏之间等我的他,

充耳以素乎而,(二)冠儿两边垂着白丝线呀,

尚之以琼华乎而!(三)还有那漂亮的红玉呀!

俟我于庭乎而,天井那儿等我的他,

充耳以青乎而,冠儿两边垂着青丝线呀,

尚之以琼莹乎而!还有那亮晶的红玉呀!

俟我于堂乎而,堂屋那儿等我的他,

充耳以黄乎而,冠儿两边垂着黄丝线呀,

尚之以琼英乎而!还有那美丽的红玉呀!

注释

(一)毛亨:“俟,待也。门屏之间曰著。”

杨树达《词诠》:“而,语末助词。助句。《汉书·韦贤传注》:“而者,句绝之辞!”

(二)严粲:“见其充耳以素丝为紞也。”

(三)姚际恒:“观充耳以琼玉,则亦贵人矣。琼,赤玉。贵者用之。华、莹、英,取协韵,以赞其玉之色泽也。”

注音

莹ying营

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/6 0:41:33