网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《三国志·典韦传》译文与赏析
释义

《三国志·典韦传》译文与赏析

典韦传

典韦传

【题解】

典韦(?—197),东汉末年陈留己吾(今河南商丘)人,曹操的重要将领。他身材魁梧,力大过人。他曾给同乡刘氏报仇,杀死了原富春县县长李永,并由此“为豪杰所识”。之后典韦加入了张邈的军队,逐渐为司马赵宠所赏识。后来典韦又在夏侯惇手下,多次立下战功,升为司马。曹操与吕布战于濮阳,典韦带领一支敢死队,顶住了吕布军队的进攻,使曹操得以全身而退,因此得到曹操的赏识,升为都尉,负责曹操的警卫工作。曹操征讨荆州时,张绣降而复反,曹操不得已撤军,典韦断后,力战而死。曹操得知典韦死讯,“为流涕”,找回他的尸体,送回襄邑安葬,以后每次路过襄邑,都以中牢之礼来祭奠他。

【原文】

典韦,陈留己吾人也。形貌魁梧,旅(膂)力[1]过人,有志节任侠。襄邑刘氏与睢阳李永为雠,韦为报之。永故富春长,备卫甚谨。韦乘车载鸡酒,伪为候者,门开,怀匕首入杀永,并杀其妻,徐出,取车上刀戟,步去。永居近巿,一巿尽骇。追者数百,莫敢近。行四五里,遇其伴,转战得脱。由是为豪杰所识。

初平中,张邈举义兵,韦为士,属司马赵宠。牙门旗长大,人莫能胜,韦一手建[2]之,宠异其才力。后属夏侯惇,数斩首有功,拜司马。太祖讨吕布于濮阳。布有别屯在濮阳西四五十里,太祖夜袭,比明破之。未及还,会布救兵至,三面掉战。

时布身自搏战,自旦至日昳[3]数十合,相持急。太祖募陷陈(阵),韦先占,将应募者数十人,皆重衣两铠,弃楯,但持长矛撩戟。时西面又急,韦进当之,贼弓弩乱发,矢至如雨,韦不视,谓等人曰:“虏来十步,乃白之。”等人曰:“十步矣。”又曰:“五步乃白。”等人惧,疾言“虏至矣”!韦手持十余戟,大呼起,所抵无不应手倒者。布众退。会日暮,太祖乃得引去。

【注释】

[1]旅力:即膂力,指体力、力量。

[2]建:稳住,立正。

[3]日昳:太阳偏西,即午后。

【译文】

典韦,陈留郡己吾人,他相貌魁伟,膂力过人,行侠仗义,有志有节。襄邑的刘氏和睢阳的李永有仇,典韦替刘氏报了仇。李永本来是富春县县长,防备得很严密,典韦坐着车带着鸡和酒,伪装成迎送宾客的人,门一开,他怀揣匕首冲进去杀了李永,连他的妻子也杀了。慢慢走出来,取出车上的刀戟离开了。李永的住处接近集市,整个集市都震惊。有几百人追典韦,可是不敢靠近,走了四五里,遇到他的伙伴,辗转逃跑了。从此地方上的豪杰都认识他。

初平年间,张邈起义兵,典韦担任士,属司马赵宠的部下。部队的牙门旗又长又大,士兵都举不动,典韦一只手它立了起来,赵宠对他的才力很惊异。后来典韦又到夏侯惇的部下,屡次杀敌立功,升为司马。曹操在濮阳讨伐吕布。吕布在濮阳西边四五十里的地方有另一支兵屯驻,曹操夜间偷袭,到天亮击溃了敌人,还没有来得及撤军,吕布的救兵赶到,从三面交替攻战。

当时吕布亲自冲阵,从早晨打到午后,几十个回合,相持不下,情况紧急。曹操招募冲锋陷阵的勇士,典韦首先中选,让招募的几十个人都穿上几层衣服双层铠甲,舍弃盾牌,只拿长矛撩戟。这时西面告急,典韦率军阻挡。敌兵弓箭乱射,箭支像雨点一样飞来,典韦看也不看,对部下说:“敌人冲到离我十步的时候再告诉我。”部下说:“十步啦!”典韦又说:“五步再告诉我。”部下都害怕了,大声疾呼:“敌人来啦!”典韦手握十几支戟,大呼跃起,碰上他的没有不应手而倒的。吕布率军退却,正好天色也已经傍晚,曹操得以撤退。

【原文】

拜韦都尉,引置左右,将亲兵数百人,常绕大帐。韦既壮武,其所将皆选卒[4],每战斗,常先登陷陈。迁为校尉。性忠至谨重,常昼立侍终日,夜宿帐左右,稀归私寝。好酒食,饮啖兼人[5],每赐食于前,大饮长歠[6],左右相属,数人益乃供,太祖壮之。韦好持大双戟与长刀等,军中为之语曰:“帐下壮士有典君,提一双戟八十斤。”

太祖征荆州,至宛,张绣迎降。太祖甚悦,延绣及其将帅,置酒高会[7]。太祖行酒,韦持大斧立后,刃径尺,太祖所至之前,韦辄举斧目之。竟酒,绣及其将帅莫敢仰视。后十余日,绣反,袭太祖营,太祖出战不利,轻骑引去。韦战于门中,贼不得入。兵遂散从他门并入。时韦校尚有十余人,皆殊死战,无不一当十。

贼前后至稍多,韦以长戟左右击之,一叉入,辄十余矛摧。左右死伤者略尽。韦被数十创,短兵接战,贼前搏之。韦双挟两贼击杀之,余贼不敢前。韦复前突贼,杀数人,创重发,瞋目大骂而死。贼乃敢前,取其头,传观之,覆军就视其躯。太祖退住舞阴,闻韦死,为流涕,募间取其丧,亲自临哭之,遣归葬襄邑,拜子满为郎中。车驾每过,常祠以中牢。太祖思韦,拜满为司马,引自近。文帝即王位,以满为都尉,赐爵关内侯。

【注释】

[4]选卒:精选之卒。旅力:膂力,体力。

[5]饮啖:喝酒吃肉。兼人:两人以上。异:特别优待,特别重视。

[6]歠(chuò):饮。

[7]高会:盛大的宴会。

【译文】

曹操任命典韦为都尉,带在自己身边,率领亲兵几百人,常常围绕大帐巡逻。典韦雄壮勇武,部下都是精选的士卒,每次战斗,总是先冲上去攻陷敌阵。典韦升任校尉,性格忠诚谨慎,总是白天在曹操身边侍立,夜晚睡在大帐左右,很少回到自己的帐中歇宿。喜欢喝酒吃肉,吃喝都是两个人的数量,曹操每次赐他饮食,他总是纵情畅饮,左右劝酒,几个人轮番侍应才供得上,曹操认为豪壮。典韦好使大双戟和长矛等兵器,军中为他编了顺口溜说:“帐下壮士有典韦,提一双戟八十斤。”

曹操征伐荆州,到宛城,张绣迎出来投降,曹操非常高兴,请张绣和他的将帅,设宴庆贺。曹操劝酒,典韦握着大斧站在背后,斧刃长一尺,曹操举酒到一个人的前面,典韦就举起长斧盯住那个人。酒宴从始至终,张绣和他的将帅没有敢抬头看他的。过了十多天,张绣谋反,偷袭曹操大营,曹操战斗失利,单身骑马逃跑了。典韦在营门里死战,叛军攻不进去,就散开从别的门一拥而入。当时典韦身边校尉还有十多人,都拼死战斗,无不以一当十。

叛军越聚越多,典韦用戟左右攻击,一叉过去,就有十几支矛被击断。部下死伤殆尽,典韦也受伤数十处,用短兵器肉搏,敌兵冲上前,典韦用双臂挟住两人打死,剩下的不敢上前。典韦又冲上前去突击敌人,杀死几人,伤重发作,大骂而死。敌人这才敢上前,割下他的头,互相传看,又返回来看他的躯体。曹操退到舞阴,听说典韦战死,痛哭流涕,派间谍取回他的遗体,亲自到跟前哭泣。派人送回襄邑安葬。让他的儿子典满担任郎中。曹操每次经过他家,总用士大夫的祭礼中牢来祭奠他。曹操思念典韦,任典满为司马,让他接近自己。曹丕即王位,任命典满为都尉,赐予他关内侯的爵位。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:47:50