网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《唐宋五代词·冯延巳·临江仙》翻译|原文|赏析|评点
释义

《唐宋五代词·冯延巳·临江仙》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《唐宋五代词·冯延巳·临江仙》冯延巳

冯延巳

秣陵江上多离别,雨晴芳草烟深。路遥人去马嘶沉。青帘斜挂,新柳万枝金。隔江何处吹横笛,沙头惊起双禽。徘徊一晌几般心。天长烟远,凝恨独沾襟。

注释 ①秣陵:今江苏南京,旧称金陵,后更名为秣陵。②一晌:很短的时间。

仕女图 陈少梅

鉴赏 这是一首伤离惜别之词。俞陛云《唐五代两宋词选释》评此词曰:“寻常离索之思,而能手作之,自有高浑之处。”将诗词中常见的送别题材写得如此曲折多变、低回宛转,实不多见。

开头两句包含了离别的时、地、天气、季节等内容。“秣陵江上”点明离别之地,“雨晴”则交待了离别时的天气,“芳草烟深”反映了离别的季节是芳草萋萋的春天。“多离别”三字,说明“秣陵江上”常能看到远行的人们与亲朋好友惜别的景象,词中的男女主人公在这江边也已多次离别。与往时不同的是此次分别的情境,所谓“青青河畔草,绵绵思远道”(汉无名氏《饮马长城窟行》),江岸边这细密丛生一望无尽的凄迷春草似乎叫人更生惆怅。“路遥人去马嘶沉”一句从送别之人的观感和听觉切入,去路迢迢,离人和马匹渐行渐远,人影越变越小直至不见,马嘶声越来越低直至不闻。李煜词《清平乐》有妙句“离恨恰如春草,更行更远还生”,堪为此处写照。待送别之人将久久凝望的目光收回,蓦地看到“青帘”在春风中飘荡,“新柳”沐浴着春阳,枝条如同镶了金边熠熠生辉。随着时间的推移,清晨分别之际迷蒙的烟雾、水气已被高高升起的日头驱散,清新的春日景象也就更加分明了。游赏春景本为乐事,然而想到自己才刚刚“失却游春侣”,不禁悲从中来,感情上的变化隐微而难以名状。上半阕句句含景,诸写景句中又含宛转之情。

过片两句,与冯延巳《鹊踏枝》中“谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕惊飞去”一句异曲同工。隔江传来的笛声将送别之人从离愁别绪之中唤醒,她循声远望,但见沙头双禽因被笛声所惊翩飞而去。相形之下,“谁把”句描写的情景更加纤微。本句直用一个“惊”字,清亮的笛声打破了春晨的静寂,引得禽鸟惊飞,更让送别之人心头一惊。承接“青帘”二句意脉而来,悲怀有增无减。

“徘徊一晌几般心”,是就上文所抒各种感情的复杂变化而言。“一晌”指时间短暂,“徘徊”“几般心”表现了送别之人极不平静的内心世界。可以想象,她手中可能还留有方才送别时折下的柳条,眼中所见的怡人春景,耳中所闻的悠扬笛音,以及身边飞过的双双对对的禽鸟,无一不撩拨着送别之人的心弦。从结构上来看,这句是一个停顿和收束,使得词情跌宕有致。结拍言情,带凄清之景。“天长烟远”暗含时间进一步推移,日上中天后境界更加空阔;“凝恨独沾襟”的意思是说“恨”不得解脱,皆“凝”为泪滴沾湿衣襟。此处“恨”字又是对上句“几般心”的总结,是笼罩全篇、溢于言外的离索之情、惜别之意。

冯氏的这首小词语疏意密,自是高妙。他在为词境布景设色时所引的景物大都优美旖旎,且偏多发掘其感情色彩偏“凉”的一面,如“雨晴芳草烟深”“青帘”“新柳”“天长烟远”等。这些既有助于表达伤感的词情,也为全词笼罩上“哀美”的氛围。冯词之“深”“雅”有赖于此。(刘玉洁)

链接 词牌《临江仙》。《临江仙》本为唐玄宗时教坊曲,后用为词调。《临江仙》又名《谢新恩》《雁后归》《画屏春》《庭院深深》等。双调,上下片各五句(也有四句、六句的),三平韵,字数不一,体例极多。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 3:48:55