网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 用心倾听对方的心声,能博得他人的信任和好感
释义

用心倾听对方的心声,能博得他人的信任和好感

用心倾听对方的心声,能博得他人的信任和好感

有人认为口若悬河、滔滔不绝是一种好口才,但好口才绝不止这些。有时,用心倾听对方讲话也是好口才的一种体现。你如果希望成为一个善于谈话的人,那就要先做一个愿意倾听的人。一位著名的学者指出:善于倾听别人的心声,是真诚对待别人的一个重要方面。

在事业上有所成就的杰出人物,往往善于倾听他人的意见,而那些善于倾听他人意见的人,总是宾客盈门、朋友众多,因为人们大多喜欢与尊重他人、平易近人的人交往。你如果想成为一位善于交谈的人,你就应当先成为一位善于专心听别人讲话、鼓励别人多谈他们自己的成就的人。

你认真地去倾听对方的讲话,就会使对方知道,你是把他们当作感兴趣的人来看待的,这样会缩短你们之间的距离。当对方因为你的倾听而得到鼓励时,不仅讲述了他所愿意讲的事,同时也很容易接受你的情感。而且,在认真倾听对方讲话时,你也可以从对方的讲话中得到知识,增长智慧。

有一次,戴尔·卡耐基在纽约书籍出版商齐·马·格林伯格举行的晚宴上结识了一位著名的植物学家。卡耐基之前从来没有和植物学家交谈过。后来,卡耐基写下了这次交谈的经历:

“我发现此人非常有魅力。老实说,我是恭恭敬敬地坐在椅子上听他讲述印度大麻和室内园艺的。他还跟我讲了关于那些不值一提的土豆的事。我自己也有一个小小的家庭苗圃——他还善意地指导我如何解决我遇到的一些问题。正如我所说的,我们是在参加一个晚宴,那里有几十位客人,但是我违背了所有的客套礼俗,对其他客人好像视而不见,只是一个劲地同那位植物学家交谈,一连谈了好几个小时。”

“午夜来临,我同所有的客人道了晚安之后就离开了。那位植物学家转过身去对主人说了几句恭维我的话,说我‘最富于魅力’,他说今晚和我聊得很好,度过了一个愉快的晚上。”

卡耐基后来回忆说:“天哪!我几乎什么都没有说。”

一个在好几个小时内几乎什么话都没有说的人,竟然会成为很投机的交谈伙伴,实在出人意料,但又在情理之中。在植物学家看来,卡耐基是把他当作意气相投的朋友;而在卡耐基看来,自己只是一名忠实的听众,只是不断地鼓励对方说话。卡耐基告诉那位植物学家,他受到了极好的款待和极大的收获——事实上也是如此,他希望从植物学家那里获得知识。

用心倾听对方谈话,有时会很容易地得到对方的信任和好感。善于倾听会使对方心情愉快,会换来对方的理解和信任,会使对方吐露出内心的苦恼或喜悦,最重要的是,它还能使对方感觉到自身价值的存在。俗话说:“会说的不如会听的。”只有善于倾听他人谈话的人,才能更准确地把握谈话者的意思、流露的情绪、传达的信息,从而更好地促使双方之间的沟通、交流。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 22:09:56