网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《陆叡·瑞鹤仙》翻译|原文|赏析|评点
释义

《陆叡·瑞鹤仙》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《陆叡·瑞鹤仙》

陆叡

湿云黏雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗省,许多情,相逢梦境。便行云、都不归来,也合寄将音信。孤回,盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪,翻惹得旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱花与说相思,乍谁瘦损?

【鉴赏】 这是一首闺怨情词。词人通过一位闺中少妇之口,表达了对出行不归、杳无音信的丈夫的怨恨与思念。

词的上阕描写与丈夫离别时的难分难舍及无限担忧的复杂心情。开端一句即点明此时女主人公的心境。湿漉漉的阴云仿佛要粘住穿飞的大雁,望着丈夫即将出行的大路,她是神情迷离,思绪难理。“湿云” 非湿,而是指云之黑。作者以此来点明时间: 天之将晚,征人将出。故女主人公此时的心境是愁乱如麻,恐慌交加。因为此去一别,不知何时是归期,还有没有相聚的那一天。因而,她真想用重金去买住光阴不流,眷恋之心可鉴。但“疏钟催晓,乱鸦啼暝”,时辰不停变化,天之将晓,无奈之情势已然如是。离别之时,旧时的许多美好时光又一一浮现在眼前。但此去一别,此情此景,怕只有在梦中了吧。思虑至此,送别叮咛之语即出: 即使像行云一样一去不复返,也要将书信寄归。词人以离别之情发端,通过对女主人公波澜起伏感情的细腻描写,将通常人之别离场面写得情真意切,煞是动人。

词的下阕写对丈夫别后无音的怨恨及希望追随相守的期盼。此一别,只留下女主人公孤零一人,内心当然凄凉,怨恨之情自然而起: 想当初离别时,你是信誓旦旦; 而如今,你却像游鹤一样,踪影全无,归期不定! 越是这样想,女子此时内心的离愁别绪之恨就愈是强烈。而这种强烈的怨恨,都缘起于女主人公内心深处对丈夫的思念和长相厮守的渴盼。故才有了下面的奢望: 说不定在哪一天,上苍又安排我们相逢,我会将残留的朱粉重新装扮上脸,与你比翼双飞; 对镜贴花黄,诉说我对你的思念; 让你看一看我为你而憔悴的身影。词人以怨恨之思发端,以娇嗔之语作结,凸现了女主人公的一片真情和对爱情的热烈向往。

作品以描写男女离情的旧题入手,通过精巧的构思,将一段女子怀人的真情写得缠绵悱恻。作者突破了旧有抒情的樊笼,不作一般闺怨颓废,而是以希望之笔,从侧面展现了一个闺中少妇对真爱的大胆追求,实是难得。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/5 2:03:40