网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《蔡松年·减字木兰花》原文赏析
释义

《蔡松年·减字木兰花》原文赏析

《蔡松年·减字木兰花》原文赏析

中秋前一日,从赵子坚索酒

春前雪夜,醉玉峥嵘花上下。几许悲欢?明夜秋河转玉盘。高楼远笛,光到东峰横眼碧。招我吟魂,教卷澄江入酒尊。

小序简要介绍了作词缘起:中秋佳节将至,听说友人赵子坚有好酒,于是特意往访索要。归来后即命笔写下了这首词。

全词的中心是饮酒,同时又扣住中秋这一特定的佳节。起句便与赵子坚叙旧,忆及去年冬天某个雪夜,他们曾交盏痛饮于梅花丛中。醉玉,指醉汉的身躯。《世说新语·容止》:“嵇叔夜(康)之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”峥嵘,原是形容山势高低耸立,此处借以比喻醉酒后二人摇晃着身躯矗立在那里。花上下,从醉人眼中写出,极有情趣。梅花自己是不会上下摇晃的,但词人喝醉了酒,摇摇晃晃站了起来,又颓然跌坐下去;挣扎着抬起头,又无力歪倒一旁:醉眼迷离之中,似乎不是自己在动,而是梅花在上下起舞。杜甫《醉时歌》:“清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落。”这是醉中幻觉。辛弃疾《西江月》:“昨夜松边醉倒,问松我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰去!”这也是醉中幻觉。蔡松年所描绘的雪夜醉酒图,与杜诗、辛词有异曲同工之妙,不仅可爱可笑,而且极为清雅:有皎洁的积雪,有雪中梅花,夜半开宴,二人对饮,这些都是令人难以忘怀的。“几许悲欢?明夜秋河转玉盘。”转眼春去夏来,夏去秋至,各自经历了多少悲欢离合,明月又将团圆。明夜,明天夜晚,扣词序“中秋前一日”。秋河,指银河。“几许悲欢”,暗用苏轼《水调歌头》中的“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”。而“明夜秋河转玉盘”一句则是明用苏轼另一首词《阳关曲·中秋作》之“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘”。词人从过去说到眼前,从饮酒转到中秋,从对友谊的品味过渡为对岁时流逝的喟叹。四句即写遍中秋与饮酒二事。过片承上片歇拍,仍写今夜之事。词人日间已得美酒,夜来庭中赏月,所闻是远处高楼传来的笛声,所见是银河横亘,玉盘一样的圆月冉冉升起,终于转到山峰这边,深碧的山色竟然在月光之下清晰可辨,横贯眼前。词人不禁畅想:这悠扬的笛声分明是在召唤我的诗魂,让那如练的江水尽数化为美酒,泻入酒杯中!全词以酒徒的狂想结束,抒发了对生活的热爱和对中秋佳节的渴望,也曲折地表现了词人对自己向友人索酒这件事的调侃和自嘲。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/14 11:57:17