网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·赵汝茪·汉宫春》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·赵汝茪·汉宫春》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·赵汝茪·汉宫春》赵汝茪

赵汝茪

著破荷衣,笑西风吹我,又落西湖。湖间旧时饮者,今与谁俱。山山映带,似携来、画卷重舒。三十里、芙蓉步障,依然红翠相扶。一目清无留处,任屋浮天上,身集空虚。残烧夕阳过雁,点点疏疏。故人老大,好襟怀、消减全无。慢赢得、秋声两耳,冷泉亭下骑驴

荷花图(局部)【明】王问 南京博物院藏

注释 ①著 (zhuó):穿着。荷衣:荷叶编制之衣,出自战国楚屈原《离骚》“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”,后世用以指隐士的服装。②步障:一种屏风,多用来遮蔽风尘,或分隔内外。③残烧:形容夕阳如残火烧红天边。④冷泉亭:在杭州灵隐寺前飞来峰下,因冷泉得名。

鉴赏 身为皇室后裔的赵汝茪,一生仕籍无考。他自号退斋,想必是一位淡泊功名的人。从他留下的九首词作来看,善从细微处着眼,词笔清丽,是他的特点。这首《汉宫春》,是一首重游西湖时自伤身世的作品。

“著破荷衣,笑西风吹我,又落西湖。”起笔勾勒出一位高洁不羁的隐士形象。身穿荷叶制成的衣裳,这是屈原在《离骚》中塑造的形象,以荷衣蓉裳象征自己品格的坚贞。赵汝茪将这一意象移用至词中,又冠以一“破”字,表明自己身为隐士的时间很长,且放任不拘的性格。不说重游西湖,而说“西风吹我,又落西湖”,别出心裁,又与西湖湖水中零落的残荷花瓣暗合,情依景出。“湖间”句,是穿插着回忆的感伤,“旧时饮者”,恰如陈与义《临江仙》中的回忆:“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。”而“今与谁俱”的疑问实际暗指无人与之俱,正如那一声感叹:“二十馀年如一梦,此身虽在堪惊”(陈与义《临江仙》)。“山山”以下,都是写景。西湖风光旖旎,青山映衬,仿佛是携来一幅山水画卷,像从前一样,它们在词人眼前展开了画轴。此时荷花盛美,灼灼满湖,仿佛三十里步障,依然是他从前见过的,“红翠相扶”。

上阕都是回忆。“又落”“重舒”“依然”这所有表示“再一次”的词语,提醒着读者词人此刻正沉浸在往昔的时光。他眼前所看到的每一幅美景,实际都与他记忆中的风景重合。与其说他在重游西湖,不如说他在重温旧梦。直至下阕,作者才真正将思绪从回忆中拉回,落在眼前。

“一目清无留处”,是眼前所见,湖面开阔,满眼清明。“任屋浮天上,身集空虚”由于船行水上,万物倒映水中,屋宇如同浮在云上,而此身犹如处在虚空的境界里。“任”字表明“去留无意,任天际云卷云舒”的淡泊心境。“残烧夕阳过雁,点点疏疏”这一残阳如火的画面,将词意带入黄昏的孤寂中。自“故人”句,再度在回忆与现实的穿梭中抒情:从前的美好襟怀如今都已“消减全无”,而今秋声凄厉,唯有骑着驴儿从冷泉亭下经过的潦倒隐者。

经过了长时间的隐居,他重新来到西湖边。在这湖边,他也有过友人相聚,畅饮酣醉的“少年豪气”,然而风景依旧,情怀却“不似旧家时”。起初他用“笑”字来淡化这份悲伤,但是经过了回忆和现实的穿梭,他最终沉浸在衰飒孤独的心境中无法自拔。清沈雄在《古今词话·词评》上卷中,以“语愁为人所重”评论赵汝茪的词。这首词中的确透露出无尽的哀愁,然而这哀愁是以隐忍的方式传达出来的。如上阕以三十里步障形容荷花,此典出晋时石崇与王恺等人斗富,王恺用紫丝布作步障三十里,石崇就用锦布作步障五十里。所以词句中也些许含着对沉醉于斗富繁华而不论国事危亡的南宋君臣的谴责。又如下阕以“残烧夕阳”写景,也暗含着对南宋江河日下的国事的担忧。“慢赢得”三字,更是透露出一种强烈的无奈和追悔。这正与他在另一首词作中表达的情怀相似:“闲处少,磨尽少年豪。昨梦醉来骑白鹿,满湖春水段家桥。濯发听吹箫。”(《梦江南》)联系到词人贵胄王孙的出身,联系到当时南宋岌岌可危的时局,所以这词不仅是简单的自伤,也含着伤悼国事的情怀。(黄阿莎)

集评 清·况周颐:“余喜其《汉宫春》云:‘故人老大,好襟怀、消减全无。慢赢得、秋声两耳,冷泉亭下骑驴。’以清丽之笔作淡语,便似冰壶濯魄,玉骨横秋,绮纨粉黛,回眸无色,但此等佳处,犹为自词中出者,未为其至。”(《蕙风词话》卷三)

梅花仕女图 【清】 莲溪

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 5:37:37