网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《士商异术而同志,以雍行之艺,而崇士君子之行,又奚必于缝章而后为士也》原文翻译|感想
释义

《士商异术而同志,以雍行之艺,而崇士君子之行,又奚必于缝章而后为士也》原文翻译|感想

【原文】

士商异术而同志,以雍行之艺,而崇士君子之行,又奚必于缝章而后为士也。

【译注】

术:技艺。同志:志向相同。雍:和谐;和睦。艺:才能,技能,技术。奚:文言疑问代词,相当于“为什么”。缝:合,缝合。

读书人与商人两者技能不同但志向相同,所以没有贵贱之分,商人如果能够用高尚的行为来经营商业,又能够按照儒家道德君子的行事风范来修养身心,又何必要先赋诗作文、成为读书人才算高尚呢?

这是明代休宁汪弘教训其子的话。

辑自《汪氏统宗谱》卷116《弘号南山行状》。

【感悟】

面对士贵商贱的传统观念,徽商竭力否认士、商之间的尊卑差异,他们从不同的角度论证“士商异术而同志”。经商、业儒只是各人的志向不同而已,二者并无实质性区别,不论走哪一条路都是男子汉大丈夫所为,都是人生的有为之途。而一个人的品质是否高尚,重要的是个人的儒学修行,并不在于他是为儒还是为贾。如果从商的人能做到“贾名而儒行”,按儒家的道德规范行事,把儒家思想贯彻到商业经营当中,那么商人毫不逊色于儒者!

【故事链接】

据《婺源县志》记载:曾经有个粤商从广东贩运珍珠到京城,路经徽州婺源丹阳乡。所雇的担夫对粤商不满,于是向官府诬告粤商贩珠瞒税,粤商慌忙中秘密将珍珠寄存在下榻的旅店店主——汪源的家里。后来,官府追查无果,担夫被冠以“妄言”之名治罪。事情虽然暂时平息了,但是粤商不敢返回索取珠宝,他心想:当时仓促寄存珍珠,并没有留下凭证,再回店中索取,店主也不会承认的,何况还有官府的追查。想到这,他就放弃珠宝,仓皇而逃。他一边懊恼,一边向芙蓉五岭逃。刚到岭前,就见汪源已在树下等候多时。粤商喜出望外,要把珍珠分一半给汪源,汪源坚决不收,将珍珠尽数归还粤商。此事传开以后,人们都被汪源的仁义之举所感动,把丹阳乡称为“还珠里”。

【延伸阅读】

新安医学奠基人祁门汪机其家世代行医,祖父汪轮、父亲汪渭均为名医。汪机少时勤攻经史,后因母长期患病,其父多方医治无效,遂抛弃科举功名之心,随父学医。他努力钻研诸家医学经典,取各家之长,融会贯通,医术日精,不仅治愈了母亲头痛呕吐的痼疾,且“行医数十年,活人数万计”。

有一年,祁门突发瘟疫。疫情迅速蔓延,他慷慨“倾其家产”,购备了大批药物,亲自和家人一道用大锅煮药,义务向百姓施药,用自己的医术救治病人,使许多患者转危为安,缓解了疫情。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:00:04