网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《唐宋五代词·顾敻·河传》翻译|原文|赏析|评点
释义

《唐宋五代词·顾敻·河传》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《唐宋五代词·顾敻·河传》顾 夐

顾 夐

棹举。舟去。波光渺渺,不知何处。岸花汀草共依依。雨微。鹧鸪相逐飞。天涯离恨江声咽。啼猿切。此意向谁说。舣兰桡。独无憀。魂销。小炉香欲焦。

注释 ①棹:船桨。②汀草:水岸边的绿草。③鹧鸪:飞禽,通常双飞,古代诗词中常拟其叫声为“行不得也哥哥”。④猿啼切:哀猿的啼叫令人心酸悲切。北魏郦道元《水经注·江水》:“每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”⑤舣:小舟靠岸。兰桡(ráo):装饰华美的船桨,此处指船。⑥无憀(liáo):了无心绪、黯然神伤的样子。

鉴赏 这是一首声情并茂,情景交融,极富抒情意味的爱情词。桂棹击水而起,小舟箭般离去,漂摇在波光粼粼而又渺远无边的水域,不知道前程何处? 岸边花开,汀畔草绿,在细雨的润饰下依依相伴,鹧鸪成双相逐,飞向远方。天涯相隔,离愁别恨熬煎人肠,江中水声低沉幽咽,岸上猿啼凄切,这种愁情该向谁人诉说呢?兰桡即是小舟,倚卧舟中,独自寂寞无聊,悲伤感怀,恍惚中灵魂销损。时间流逝,此时舟中的小炉燃香将成烬。

细细品味这词,可以见出顾太尉用字精到。起笔四字“棹举,舟去”,清陈廷焯《云韶集》卷一就赞这是“好起笔”。他在《词则·别调集》卷一又说:“起四语,一步紧一步,冲口而出,绝不费力。”音节短促,很有速度感,可见出兰桡轻敏的特点。“天涯离恨江声咽,啼猿切”句,“咽”“切”都是入声字,音戛然止息而凄苦之意急切难咽。陈廷焯言此十字“笔力精健”(《云韶集》)。从“棹举”到“逐飞”,就意蕴上看绝类孙光宪的“两桨不知消息,远汀时起鸂鶒”(《河渎神》(汾火碧依依))。 同样的融情于景色,同样的自然,且是动态的自然。清况周颐说:“两家并饶简劲之趣;顾尤毫不着力,自然清远。”(《餐樱庑词话》)

武夷放棹图【元】方从义

故宫博物院藏

这首词中有两处疑问,抑或说是两处无奈,一是对于将要去的远方“不知何处”,一是对于自身的离恨不知“向谁说”。一是对于未来迷茫的焦虑,一是对于过去离别的痛心。有声音可以聆听,然而是那无生命的江水呜咽,和那隐藏在青山里树丛中的野猿哀鸣,无可与言,听了,徒然更增加一重凄苦,愈发感受到自身流落江湖,与故人天涯相忘的悲伤。路穷了,回忆又是痛苦的,当下暂且在这兰舟中什么也不做,就这样无聊地待着,看似由内心激动两次发问,转向暂时的平静,然而炉内的香将要尽,香尽后还是面临选择,舟中人又当如何呢? 焦的怕不只是炉中的香,当是“愁心心字两俱焦”(元赵可《浣溪沙》(火冷熏炉香渐消))吧。顾太尉这里没有交代,这也是其中的妙处。

明汤显祖对这首词总体评价很高,其评《花间词》卷三:“凡属《河传》题,高华秀美,良不易得。此三调者,真绝唱也。”汤临川所说的高华秀美的格调从词中景色可以品出,高华者,不外乎水域渺远,空中有鹧鸪飞逐。秀美则从雨微、花草依依中看出。一切景语皆情语,这些高华秀美还是为了反衬舟中人的低迷与惆怅。(周游)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:42:35