网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 陆游《鹧鸪天薛公肃家席上作》翻译|原文|思想感情|赏析
释义

陆游《鹧鸪天薛公肃家席上作》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《鹧鸪天 薛公肃家席上作》·陆游

陆游

南浦舟中两玉人,谁知重见楚江滨。凭教后苑红牙板,引上西川绿锦茵。才浅笑,却轻颦,淡黄杨柳又催春。情知言语难传恨,不似琵琶道得真。

“薛公肃”,未详。从词中“谁知重见楚江滨”及“引上西川绿锦茵”二句,知当在蜀中时作。

上片写重见。开头“南浦”二句,即写重见。“南浦”,泛指面南的水边,后泛指送别之处。“玉人”,喻人容貌如玉之美,即“美人”,此指薛公肃之家伎。“楚江”,即楚水,泛指古楚地的河流。次句中的“谁知”,流露出意外、惊喜之感。后面“凭教”二句,写她们在四川的锦茵上歌唱,点明“玉人”的身份——家伎。她们生得美丽,又有技艺,真是才貌双全。“后苑”,此指薛公肃家的歌舞班子。“红牙板”,拍板,用以调节乐曲节拍。“引”,引吭,歌唱。“锦茵”,锦制的垫褥,此指舞毯。“西川”,泛指蜀地。

下片写“玉人”内心的怨恨。开头“才浅笑”二句,写玉人的感情变化。“浅笑”,是“玉人”必备的表情; “轻颦”,是她们内心感情的流露。“才”、“却”用得妙,写出“玉人”强作欢笑,而又不由自主的感情流露。“颦”,皱眉。“淡黄”句点明“玉人” “轻颦”之因。杨柳已抽出淡黄色嫩叶,春日来临,又是一年开始。从“南浦”到“楚江”,过了多年,“玉人”仍在为主人唱歌,青春易逝,年华老大,何处是归宿?结末“情知”二句,“玉人”的怨恨难以用语言来表达,而用琵琶却能表达真切。“情知”,明明知道。

陆游多年不得志,常叹年华虚度,事业无成。此词不止对“玉人”表示了同情,且有“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识” (白居易《琵琶行》诗句)意,但未明说。词含蓄委婉,描写细致,风格清丽缠绵,接近婉约。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/14 14:31:04