网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 苏轼《江城子》翻译|原文|思想感情|赏析
释义

苏轼《江城子》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《江城子》·苏轼

苏轼

墨云拖雨过西楼,水东流,晚烟收,柳外残阳,回照动帘钩。今夜巫山真个好,花未落,酒新篘。 美人微笑转星眸,月华羞。捧金瓯。歌扇萦风,吹散一春愁。试问江南诸伴侣,谁似我,醉扬州。

这首词据其所写内容,当是苏轼57岁,任扬州太守时的作品。苏公在扬州的时间是非常短暂的,是年春他由颍州调任扬州太守,不久即被召回京城,任侍读学士。

本词以轻松愉快的笔调抒写精神上的一段美好享受。全词一气呵成。淋漓酣畅。

诗人先从傍晚的景色写起。这里诗人有意用了一个“拖”字和一个“动”字,前者把带雨的乌云在楼头洒落一阵骤雨后又飘往他方的刹那间的自然景象写得十分准确形象。这里特意运用浅显的语言,短促的节奏,更表现出诗的坦露美和跳荡美。紧接着诗人就着重描写这巫山神女一样的美人之美,她微笑时星星一般的明眸转盼流光;她害羞时用歌扇或衣袖半遮着面庞,像云彩半掩皎洁的明月;她手捧酒杯频频向我敬酒,令人陶醉;她轻歌曼舞时,手中的扇子按着节拍而挥动,像彩蝶在风中蹁跹萦回,更增加了歌曲和舞姿的美妙动人。短短4句17字,包含了多少意象,多少动作,多少情态。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/6 3:14:37