网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·戴复古·洞仙歌》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·戴复古·洞仙歌》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·戴复古·洞仙歌》戴复古

戴复古

卖花担上,菊蕊金初破。说着重阳怎虚过。看画城簇簇,酒肆歌楼,奈没个巧处,安排着我。

家乡煞远哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。一笑且开怀,小阁团栾,旋簇着、几般蔬果。把三杯两盏记时光,问有甚曲儿,好唱一个。

注释 ①画城:美丽如画的城市。簇簇:整齐密集的样子。②煞:很、非常。③团栾:圆貌。指小圆桌。④旋:很快地。

鉴赏 这首词系作者羁旅他乡,适逢重阳佳节,面对市中的繁华盛景,有感而作。全词语言通俗、亲切自然,所表露的孤独体验容易使人产生共鸣。

首句从侧面点明了时间和地点:菊蕊初显黄色,说明是金秋季节;花在担上,说明是在闹市之中。然后作者交代此时正是重阳节,告诉自己不能“虚过”。然而,看遍这美丽的城市,到处花团锦簇,画阁雕栏,却没有自己的安身之所。用一个“奈”字,传达出心中极度的失落。用身边的轻歌曼舞映衬自己的孤苦,有“以乐景写哀,倍增其哀”的妙处。这种愁绪令人联想到《牡丹亭》中“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”的感慨。纵有灯红酒绿,却与我无半点关联,也只能让人感到“自是良辰好景虚设”。

怎么才能不虚过这美景呢?作者以白话告诉我们:“家乡煞远哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。”家乡太遥远了,即使我极尽思量,也只落得个眉头紧锁。倒不如“一笑且开怀”,快快乐乐地打发这日子。于是词人来到一家酒馆,叫上几盘蔬果,听听曲子,以酒乐之欢聊作慰藉。可这种方式真能解开乡愁吗?这“笑”真能“开怀”吗?联系上文,这“酒肆歌楼”真就是安排着我的“巧处”吗?在这种强作笑颜的背后,恐怕只是借酒消愁罢了。

虽然词作语言平实,但并不是简单的铺陈。作者从象征这节令的菊花说起,随后把眼光落到这城市之上,进而联系自己的处境,自叹飘零,发出一声乡愁的叹息。下阕紧承上文,就这无处容身的话题继续展开。于是作者来到酒肆喝酒听曲,打发时光。纵观全词,上阕先扬后抑,下阕“家乡”句看似抑笔,“一笑”句及后文明为扬笔,实则反衬,是对乡愁更深的写照。全词就像是一篇叙事性的散文那样娓娓道来,不慌不忙。在看似平淡的口吻背后,蕴涵着浓浓的乡愁。

历来文人喜欢借重阳来表达自己的乡愁,例如唐王维的《九月九日忆山东兄弟》和李清照的《醉花阴·重阳》,但大多不直接描写。如王维借想象家人“遍插茱萸少一人”升华情感,而李清照则是移情于景,借景写情。其他如晏殊《诉衷情》(芙蓉金菊斗馨香)、晏幾道《蝶恋花》(庭院碧苔红叶遍)等都偏重于即景生情、借景写情。戴复古却用白话入词,直接写道:“家乡煞远哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。”这种感叹虽略显直白,读来却令人感同身受,自有一番韵味。这种直抒胸臆的手法也是戴复古词作的重要特点。

戴复古一生好游,毛晋在《石屏词跋》中称他“性好游,南适瓯闽,北窥吴越,上会稽,绝重江,浮彭蠡,泛洞庭,望匡庐、五老、九嶷诸峰,然后放于淮泗,归老委羽之下”,可见他长期旅居他乡,浪迹天涯。他的一生除了晚年于家乡隐居,几乎一直“在路上”。这首词正是他长期伶仃在外的心理写照。(陈东鹏)

清明上河图(局部) 【宋】 张择端 故宫博物院藏

范湖草堂图(局部) 【清】任熊 上海博物馆藏

链接 女妓以手代盘的待客之道——软盘。宋时汴京有宴客不设几案盘盆,由女妓手执食品侍宴者,人谓之软盘。沈括《梦溪笔谈·人事》记石延年曾至一富豪之家宴饮,宴前先由二鬟妾各持一小盘至客前,盘中分装书有酒名与肴馔名的红牙牌,由客选择。然后,有女妓十余人,皆着艳丽服饰,持食入内。一妓酌酒以进,酒罢乐作,群妓执果品菜肴萃立客前供食,食罢则分列其左右。沈括所记之主人,为一“不具衣冠”“不知拱揖之礼”者,据此可见宋时商贾暴富,生活奢华的情形。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 6:59:50