小克劳斯和大克劳斯
安徒生
很久很久以前,在一个小村庄里住着两个名字相同的人,他们都叫克劳斯。不同的是,一个人有四匹马,另一个人却只有一匹马。人们将有四匹马的人称为大克劳斯,称有一匹马的为小克劳斯。故事就发生在他们两个人之间,而且是非常真实。
小克劳斯每个星期用六天的时间帮助大克劳斯耕田,还要带上自己的一匹马。大克劳斯每星期用四匹马帮助小克劳斯一天,而且还必须选择在星期天。小克劳斯很满意这种交换方式,他非常高兴在五匹马的头上扬起长鞭。每逢星期天,小克劳斯就像过圣诞节一样兴奋,他甚至觉得自己真成了五匹马的主人。
又到了星期天,太阳暖洋洋地高挂在空中,天碧蓝碧蓝的像海水一样透明,白云自由自在地舒卷,幻出无穷无尽的图画,引人遐思。人们穿起最漂亮的衣服,胳膊底下夹着《圣诗集》来到教堂,教堂的塔尖上回荡起悠长的钟声,牧师面色庄严,认认真真地布道。人们这时可以看到小克劳斯把鞭子抽得啪啪作响,口中大喊:“我的五匹马哟,使劲呀!”
每逢这时,大克劳斯必然出面纠正说:“你不能这样喊,因为你只有一匹马。”
小克劳斯受到提醒,不再乱喊。但人们经过他的田地时,他又忘掉了大克劳斯的警告,禁不住地大喊道:“我的五匹马呀,你们快使劲呀!”
大克劳斯在旁边立即愤怒地说:“你不能再这样喊了,如果你再忘记我的提醒,我会将你的那匹马头敲碎,让它永远倒下去。”
小克劳斯马上发誓,绝不再乱喊。偏偏这个时候,有人向他问安,他立刻觉得自己又成了五匹马的主人,完全忘记了刚刚发过誓言,又兴高采烈地大喊:“我的五匹马呀,使劲地干呀!”
大克劳斯这次不再警告,他拿起拴马桩照着小克劳斯的那匹马头使劲打去。可怜的牲口只挣扎了一下,便倒在地上死了。
小克劳斯伤心地哭着说:“我现在连一匹马都没有了。”
过了一会儿,他剥下马皮,让它在风里吹干,然后把马皮装进袋子,背到城里去卖。
他走了很长一段路,穿过一大片密林,这时天渐渐黑下来,乌鸦聒噪着飞回巢穴。小克劳斯突然发现迷了路,他向四周凝望,远远看到一座村子里隐隐闪烁着灯光,他拖着疲倦的身体向灯光走去。他来到一间小草屋门前,轻轻叩门。一个很年轻的农妇开门出来,问他有什么事。他说:“我迷了路,能在你家住一夜吗?”
农妇拒绝说:“不行,我丈夫不在家,没法子让你住进来。”农妇说完,“砰”的一声将门关严了。小克劳斯心想,“看来,只能露天过夜了。”他看到一个很大的干草堆,立刻爬上去,摸摸松软的干草,心满意足地躺下来。他睁眼看到屋顶上落着一只老鹳,自言自语地说:“但愿老鹳是一只仁慈的鸟,不要飞下来啄我的腿。”
他一时没有睡着,翻了个身,透过百叶窗的缝隙看到那位拒绝他借宿的农妇正陪着一个牧师喝酒,桌子上铺着雪白的桌布,上面摆着烤牛肉、葡萄酒,还有一条非常肥美的鲜鱼。农妇殷勤地为牧师斟酒,牧师大口吃着可口的鲜鱼,脸上露出一副贪婪无耻的表情。
小克劳斯将这些看在眼里,不觉馋得口水直流,心想:“多么丰盛的晚餐,我要吃一点就好了。”他仔细一瞧,桌子上还有一块大蛋糕,心中赞叹说,“多美的蛋糕啊!”
这时,他听到有人骑着马向小草房走来,原来是农妇的丈夫赶回来了。
他是个很善良的人,只是看不惯牧师。不知什么原因,他一看到牧师就觉得很烦躁。牧师也知道他的毛病,所以才选择他不在家的时候向他的妻子大献殷勤。农妇对牧师的美意也感激不尽,拿出最好的食物来招待客人。
他们酒意正浓的时候,听到马蹄声越来越近,农妇知道丈夫回来了,立刻吓得面色苍白。牧师也双腿发抖。农妇果断地将牧师藏进一只空箱子里,然后动手收拾酒菜。她不愿让丈夫知道,她在家里款待牧师。
小克劳斯见酒和菜都搬走了,不觉叹息说:“我的天啊!”
农夫听到有人说话,抬起头,看到了小克劳斯,便奇怪地问:“你怎么睡在草堆上了,还是下来跟我到屋里过夜吧。”
他们进了屋子,农妇对他们很亲切。丈夫非常饿,让妻子拿些吃的菜。妻子重新铺好布,为丈夫和小克劳斯每人盛了满满一大碗稀饭,丈夫吃得津津有味。小克劳斯却想起了那些美味的烤肉、肥鱼、蛋糕,还有葡萄酒,他知道这些东西藏在什么地方。
进屋的时候,小克劳斯把装马皮的袋子放在桌子底下,离自己脚边最近的地方。他喝了一小口稀饭,觉得淡而无味,便伸出一只脚在袋子上蹭来蹭去,蹭得袋子发出吱吱咯咯的响声。
他装模作样地对袋子说:“不要响。”底下却用力蹭袋子,让它发出更大的响声。
农夫问:“怎么回事?你袋子里装的是什么东西?”
小克劳斯说:“咳,里面是一个魔法师,他说我们根本不必吃稀饭,他已经在炉灶里变出了烤肉、鲜鱼,还有精制的蛋糕。”
农夫说一声:“好极了!”便站起身打开炉膛,发现里面确实有小克劳斯说的那几种美食。他当然想象不到这些东西是他妻子为牧师准备的,而确信是袋子里魔法师的功劳。他妻子十分明白是小克劳斯说鬼话,但她不敢揭穿,只能在心里诅咒这个该死的不速之客。她乖乖地将美味端出来,让他们享受。小克劳斯又将袋子蹭得发出响声。
农夫问:“袋子里的魔法师又在说什么?”
小克劳斯说:“他说,还为我们变出了三瓶酒,也在炉灶里。”
那女人心里恶狠狠地咒骂,但还是故作笑容地拿出了葡萄酒。农夫喝着酒,情绪很好,心里却想:“袋子里的魔法师真可爱,我也应该有一个。”
农夫问小克劳斯:“他能变出魔鬼吗?我现在很愉快,十分想知道魔鬼是什么样子。”
“当然能,不过我要问一下,你要他变出什么样的魔鬼?”说着小克劳斯又让袋子发出响声。然后对农夫说,“还是不要变了吧,魔鬼的样子是很难看的,你必须勇敢才成,不然会被吓坏的。”
农夫说:“我不害怕,只是想知道魔鬼究竟丑到什么程度。”
小克劳斯说:“他简直与本乡的牧师一模一样,难看死了。”
农夫惊叹一声,说:“那可真是太难看了!我讨厌牧师的那副嘴脸。不过这已经没什么关系了,我只要知道他不过是个魔鬼,就是像牧师一样丑恶,还是能够忍受,鼓足勇气就够了,只是别让它离我太近。”
小克劳斯说:“让我问一下魔法师。”他踩了一下袋子,然后侧耳细听一番,对农夫说,“魔鬼已经变出来了,就蹲在墙角的空箱子里。你看的时候注意,别把箱盖掀得太大,免得魔鬼溜走。”
农夫说:“你过来帮我抓住盖子。”他走到箱子跟前,把箱盖掀开一道缝,向里面溜了一眼,看到牧师正蹲在里面,用惊恐的目光往外看。
“嗬嗨!”他惊叫一声,将箱盖关严,退回来对小克劳斯说,“太吓人了,简直和我们的牧师一模一样。”
为了这件事,他们必须喝一杯。于是他们坐下来,喝到深夜。
农夫渐渐有些醉意,说:“把你的魔法师卖给我。我可以给你一斗钱。”
“不成,我不能卖给你,你想想魔法师对我是多么重要啊!”小克劳斯一口回绝说。
农夫叹息说:“我太想得到它了,你应该帮助我。”
小克劳斯说:“好吧,今晚你让我在这过夜,对我实在太好了,我只好答应你。不过必须是满满一斗钱,一文都不能少。”农夫说:“那自然不成问题,但你必须把那个箱子带走,我一分钟也不愿意让它留在我家。也许那个像牧师的魔鬼还待在里面呢。”
小克劳斯将装着马皮的袋子交给农夫,农夫装了满满一斗钱,另外送给他一辆大车,把钱和箱子运走。
小克劳斯说声:“再会。”然后拉着牧师藏身的箱子和钱往家走去。他穿越森林,前面是一条又深又宽的急流,人畜没法涉水过河,幸好河上有一座大桥。小克劳斯把车子推到桥上,大声说:“咳,这个该死的箱子太重了,里面还有一个像牧师的魔鬼,它对我连半点用处都没有。我还是把它抛到河里算了。”
他用一只手把箱子稍稍提起一点做出真要扔的样子。
牧师在箱子里面大叫说:“千万别扔,放我出去吧。”
小克劳斯惊叫一声说:“哎呀!这家伙还在里面,我必须赶紧把它扔到河里淹死。”
牧师大叫说:“只要你别扔,放我出去,我也给你一大斗钱。”
小克劳斯说:“这样还可以考虑!”说着,他打开箱子,让牧师爬出来。他们将空箱子扔掉,小克劳斯跟着牧师到家,取了满满一斗钱,他装了两斗钱回家了。
他把钱倒在地上,自言自语地说:“我这马皮还蛮值钱的,一共得了两大斗钱,如果让大克劳斯知道了,一定会气死,但我绝不会对他说实话的。”
他派了一个孩子到大克劳斯家去借一个斗来。
大克劳斯想:“这个穷鬼借斗干什么呢?”为了知道小克劳斯用斗装什么,他在斗底涂了一层焦油,使它能黏住一点装过的东西。当小克劳斯把斗送回来的时候,大克劳斯发现斗底有三块银币。
他立即跑到小克劳斯家,问:“你从哪儿发了大财?”
小克劳斯说:“这要感谢你,我把马皮卖掉了,赚了两斗钱。”
大克劳斯一听马皮会卖这么多钱,立即跑回家中,拿出一把利斧,把他的四匹马全部杀死,剥下马皮到城里去卖。
“卖皮哟!卖皮哟!谁要马皮?”他在街上大声吆喝。
皮匠和鞋匠听到喊声纷纷跑出来打听价钱。
大克劳斯说:“每张卖一斗钱。”
他们说:“你一定是个疯子,你以为我们的钱都用斗来量吗?”
他不理会鞋匠们的讥讽,还继续大叫道:“卖马皮哟,一斗钱买一张新马皮,快来买哟!”
鞋匠和皮匠们生气了,他们说:“这个疯子简直是拿我们寻开心,我们来教训教训他。”他们说着便拿起手中的工具劈头盖脸向大克劳斯身上猛打。
鞋匠们说:“我们要买你的皮!”
皮匠们说:“我们让你的皮流血,你的皮也不值一斗钱呀,你这个疯子!”
大克劳斯从来没挨过这样的毒打,逃回家中,他恶狠狠地说:“小克劳斯这个混蛋,我被他耍了,一定要报复他,将他活活打死!”
这夜,小克劳斯的祖母死了。尽管这位老人生前对小克劳斯很严厉,但他还是很难过,他将老人抱到自己睡觉的床上,自己坐在墙角的椅子上睡着了。
阴沉沉的夜,大克劳斯拿着利斧,打开小克劳斯的大门,他知道小克劳斯的床在什么地方。他径直走到床前,扬起斧头向床头砍去。他以为这次小克劳斯死定了,却万没料到砍的竟是一具老人的尸体。
收回斧头,他自言自语地说:“你再也不能把我当傻瓜一样地耍弄了。”
小克劳斯早被惊醒了,他看到、听到了一切。大克劳斯走后,他想:“这个家伙太坏了,竟然起了杀心,幸好老人已经死了,不然白白送了命。”
第二天,他给祖母穿上了礼拜天的衣服,套好马车,把老祖母放在最后边的座位上,免得在赶车的时候倒下来。他们颠颠簸簸穿过森林。太阳出来的时候,他们来到一家旅店的门口。小克劳斯停下马车,走进去准备买点吃的东西。
店老板是一个有很多很多钱的人,也是个非常好的人,但他的脾气很坏,好像全身长满了胡椒和烟草一样。
“早安,小克劳斯,你今天的衣服可真漂亮!”店老板热情地招呼说。
小克劳斯回答说:“不错,我今天陪着祖母进城,她坐在外面的车子里,老年人上下车很吃力。劳驾你给她送去一杯蜜酒,说话声大一点,老人的耳朵不太管用。”
“好吧,这个我来办。”老板说着,倒了一大杯蜜酒,走到老祖母的面前,说:“这是你孙子为你买的酒。”
老祖母像没听到一样,不预理会。
老板又高声说:“你听到没有?这是你孙子为你买的酒!”
他把这句话喊了一次又一次,老人还是不理不睬。气得他发起火来,把酒杯向老人脸上扔去。蜜酒顺着老人的鼻子流下来,同时身体向后面倒去,因为她只是被放得很直,并没有固定。
小克劳斯气急败坏地从店里抢出来,拦腰将老板抱住,大声说:“你干的什么事呀!你把老人给打死了。你瞧,她额角上有一个洞。”
店老板急得直搓手,说:“咳,都怪我的脾气太坏,一时失手将老人打死了,我绝不是有意的。亲爱的小克劳斯,我愿意把她当作我的祖母来安葬,另外还给你一斗钱,只是请你别声张出去,不然我就没命了,这对你并没有好处。”
小克劳斯勉强同意了。店老板代他安葬了老人,此外还送了他一斗钱。
小克劳斯把钱带回家,又叫孩子向大克劳斯借斗。
大克劳斯听说小克劳斯还活着,心里嘀咕说:“他怎么没有死?我得去看看到底是怎么一回事。”想到这儿,他亲自拿起斗,来到小克劳斯家。
他看到小克劳斯家放着一大堆钱,吃惊地问:“你从哪里弄来这么多钱?”
小克劳斯说:“我的祖母被你砍死了,我只好把她卖掉,得了一斗钱。”
大克劳斯说:“这个价钱不坏。”他马上跑回家中,拿起斧头把自己的祖母砍死了。他把老人装上车,赶进城去,在一位药剂师的门口停住,问他是不是愿意出一斗钱,买一个死了的老祖母。
药剂师吃惊地问:“你是谁?从哪弄来的死人?”
大克劳斯说:“你不必问我是谁,那个老人是我的祖母,我把她砍死了,只卖一斗钱,你要不要?”
药剂师听后吓了一大跳,急急地在胸前划着十字说:“你简直是疯子,杀人要偿命的,不论你杀的是谁,杀了你的祖母更是大逆不道。这事让人们知道了会把你活活烧死,绝不会仁慈地把你送上绞架,你快滚吧,别让我再看到你这个畜生!”
药剂师和在场的人都以为他一定是个疯子,不然绝不会干出卖人尸体的蠢事,所以没把他送进法庭。
大克劳斯跳上车,心中发誓,回去一定杀了小克劳斯。他想:“这个狗东西,第一次害得我杀了四匹马,这一次又让我害死了老祖母。这全是他的罪过,我绝不能饶了他。”
他立即跑到小克劳斯家,将小克劳斯拦腰抱住,塞进一个大口袋,背在肩上说:“现在我要把你丢进河里,活活淹死,看你还有什么坏主意!”
到河边还有很长一段路,大克劳斯被小克劳斯压得满面流汗。路旁有一座教堂,里面传出风琴声,人们正在唱圣诗,音韵悠悠,十分悦耳。
大克劳斯太累了,他把口袋放到教堂门口。心想:“不妨先进去听听圣诗,这个家伙又跑不出来。”于是走进教堂。
小克劳斯在口袋里唉声叹气,拼命挣扎,但没办法从口袋里钻出来。恰巧,一位牧牛的白发老人从这里经过,他手拿着长棍子,赶着一群公牛和母牛向这边走来。有一头牛将装着小克劳斯的口袋踢翻了。
小克劳斯在里面叹口气说:“天哪!我要进天国了。”
老牧牛人听了,却说:“是啊!世界太不公平了。我的年纪已经很大了,想进却进不去。”
小克劳斯大喊道:“你的愿望很容易实现,只要打开口袋,你替我钻进去,很快就会有人把你送进天堂。”
老人说:“好极了,我愿意这么办。”
他解开口袋,把小克劳斯放出来。老人钻进口袋,小克劳斯将口袋扎紧,赶起牛群走了。
过了没多久,大克劳斯走出教堂,扛起口袋。他觉得袋子变轻了。他自言自语说:“看来听圣诗是大有好处的。”
他终于来到河边,从桥上把口袋抛入河中,说:“狗东西,你上天堂躺着去吧。”
老人在口袋里听了,心中很奇怪,他不明白,上天堂为什么还挨一句骂。
大克劳斯走到十字路口,意外地看到小克劳斯赶着牛群走来。他困惑不解地问:“怎么回事,难道我没把你淹死?”
小克劳斯说:“是呀,半小时前,你是把我扔到河里的。”
大克劳斯问:“这些肥壮的牛群,你是从哪儿弄来的?”
“它们是海里的牲口,”小克劳斯说,“还是让我从头告诉你吧。我真感谢你把我扔进河里,才碰到这样的好运气,你已经看到,我现在发财了。我待在袋子里时,心情确实很恐慌,袋子落到河里之前,我听到风呼呼地从耳边吹过,但沉到水底时却没有摔伤,因为河里是柔软的水草。我落到草地上,口袋自动打开了。”
大克劳斯截住话头问:“没人为你解开吗?”
小克劳斯说:“别急,听我慢慢说嘛。原来是河中女神为我解开的。她长得可真美,穿着一身洁白的衣服,头发垂落到脚跟,上面还系着绿色的晶莹的花环,她走过来,对我说:‘你就是小克劳斯吧?你来了很好!我先送你一群海牛,再往前走十二里,还有一大群,全送给你了。’我这才知道,河与海相通的。而河不过是住在海中人平常走的一条大道,像我们去教堂的路一样,那里有说不清名字的鲜花,各种珍奇的绿草,还有千姿百态的游鱼从我头顶游过去,简直像空中飞鸟。那里的人又善良又美丽,各种牲口自由自在地漫游、吃草,天堂也不过如此吧。”
大克劳斯不解地问:“那里既然比天堂还好,你干嘛回到陆地上?”
小克劳斯说:“这是我聪明过人的地方,你该记得,河神说过的,前面十二里还有一大群牲口。她说的路,当然指的是河,她不会指别的路。我知道河流是弯弯曲曲的。有时往东弯一段,有时往北弯一段,永远不会是笔直的。我想,还是从陆地上走会近一些,至少能少走六里路,这样我可以早些时候得到那些属于我的海牲口了。你听懂了没有?”
大克劳斯说:“你真是个幸运的人,我想知道,假如我跳到河里的话,是否会像你一样得到些牲口呢?”
小克劳斯说:“你比我更幸运,你更应该得到。”
大克劳斯问:“我怎样才能见到河神呢?你肯把我装进口袋,扔到河里去吗?”
小克劳斯说:“你太重了,我背不动。当然你走到桥上,自己钻进口袋,我才愿意把你推到河里。”
大克劳斯说:“先谢谢你,不过我到了河里,得不到海牲口,我可以结结实实痛打你一顿,这点请你注意!”
小克劳斯说:“放心吧,肯定会得到的。”
他们一起向河边走去,临到大河,牛群渴得厉害,争先恐后冲过去喝水。
小克劳斯说:“你看,它们毕竟是在水中长大的牲口,简直等不及了,才这样急急忙忙地跑哇!”
大克劳斯说:“是这样,不过你必须帮助我,不然我现在就结结实实地揍你一顿。”
大克劳斯钻进口袋,他探出头来说:“再放一块大石头吧,这样会沉得快些。”
小克劳斯找块大石头,交给大克劳斯抱着,然后系上口袋嘴,使尽平生力气把口袋推入河中。大克劳斯淹死了,小克劳斯赶着牛群回到家中,永远没有人再欺负他了。