网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 姜夔《翠楼吟》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
释义

姜夔《翠楼吟》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《翠楼吟》

淳熙丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之。度曲见志。予去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲者,闻小姬歌此词,问之颇能道其事。还吴为予言之。兴怀昔游,且伤今之离索也。

月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺初赐。新翻胡部曲,听毡幕、元戎歌吹。层楼高峙。看槛曲萦红,檐牙飞翠。人妹丽。粉香吹下,夜寒风细。此地。宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草、萋萋千里。天涯情味。仗酒祓清愁,花销英气。西山外,晚来还卷,一帘秋霁。

【注释】 ①淳熙丙午,指宋孝宗淳熙十三年(1186)。这一年姜夔离汉阳往浙江湖州,道经武昌。安远楼,在武昌西南黄鹤山上。刘去非,与姜夔、刘过交游,事迹不详。②据夏承焘《姜白石系年》,庆元二年(1196)下云:“翠楼吟序者有‘去武昌十年’语,序当作于此时。翠楼吟词淳熙十三年过武昌作也。”此篇词序当为庆元二年补写的。鹦鹉洲,在湖北武汉市汉阳江边。唐崔颢《黄鹤楼》诗:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”小姬,歌女。意谓姜夔的友人问歌女,歌女还能说出此词的本事。还吴,回到浙江吴兴。③兴怀:感怀,感慨。离索:离群独居。④龙沙:《后汉书·班超传赞》:“坦步葱雪,咫尺龙沙。”注曰:“葱岭雪山,白龙堆沙漠也。”边塞沙漠之地称龙沙,这里代指边境。虎落,遮护城堡或营寨的围墙,见《汉书·晁错传》。颜师古注:“虎落者,以竹蔑相连,遮落之地。汉酺 (pu),酺,指朝廷特许的大聚饮。汉文帝时,曾“酺五日”,故称汉酺。张九龄诗:“汉酺歌圣酒。”据《宋史·孝宗纪》,是年正月,宋孝宗为太上皇(高宗)八十寿辰举行庆礼,朝廷犒赐内外诸军共一百六十万缗。⑤翻,弹奏。胡部曲,指当时流行的北方边疆民族的音乐。毡幕,指古代北方少数民族的军帐。元戌,本指率领的兵车,引申为元帅,帅府。歌吹,吹字读去声,犹言音乐。⑥层楼,指安远楼。峙(zhi),耸立。槛曲萦红,指红色的栏杆曲折回环。檐牙飞翠,指翠绿的房檐展翅如飞。⑦词仙,指高雅的词人,诗客。素云,白云。黄鹤,《寰宇记》有费文祎登仙,每乘黄鹤,憩于武昌城楼,故名黄鹤楼之故实。崔颢诗:“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。”君,泛指参加安远楼盛会的人。⑧玉梯,指高楼,卢纶诗:“高楼倚玉梯,朱槛与云齐。”凝望,凝神远望。萋萋(qi),草茂盛的样子。《楚辞·招隐士》有“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋”句。芳草萋萋,有伤时思归之意。⑨祓(fu),古代为除灾去邪举行的仪式。这里是消除的意思。花销英气:指靠赏花销磨志气。⑩秋霁(ji),秋雨止后天空转晴。王勃《滕王阁序》:“珠帘暮卷西山雨。”

【译文】 边境上笼罩着清冷的月光,防守的工事也无尘土飞扬。今年朝廷特赐聚饮,把安乐分享,将军的帐幕里传奏胡曲铿锵。新建的安远楼巍峨屹立江旁。你看那朱栏曲折如回环,翠檐高翘似鸟翔。美丽的女子正把歌唱,寒夜的微风飘来了她身上的粉香。

就在这个地方,我曾与诸词友如神仙般拥白云、乘黄鹤恣意游荡。登上高楼远望,看到的是无边的青草路茫茫。飘泊的游子怎能不思乡,只好凭借酒力宽解愁肠,在花前销磨时光。闲时卷帘,看西山外,秋雨停后,天空又晴朗朗。

【集评】 清·许昂霄:“‘月冷龙沙’五句,题前一层,即为题后铺叙,手法最高。‘玉梯凝望久’五句,凄婉悲壮,何减王粲《登楼赋》。”(《词综偶评》)

清·周济:“此地亦得人才,而人才不可得。”(《宋四家词选》)

清·陈廷焯:“后半阕一纵一操,笔如游龙,意味深厚,是白石最高之作。此词应有所剌,特不敢穿凿求之。”(《白雨斋词话》卷二)

近代·俞陛云:“此词为武昌安远楼初成而赋。观前五句‘龙沙’、‘毡幕’、‘赐酺’等辞,当是奉敕宴北使于斯楼。”(《唐五代两宋词选释》)

现代·夏承焘:“前二句以对起,‘龙沙’对‘虎落’。‘尘清虎落’,谓其时南宋与金和,淮水边界暂无战氛。‘汉酺’,句谓值高宗八十寿,朝廷赐酺,让大家快乐饮酒。短短三句,把时代背景勾勒清楚。‘层楼高峙’三句,正面写‘安远楼’的巍峨壮丽。至于楼内外,则有‘元戎歌吹’,曲翻胡部;丽姝侑酒,拍按香檀。这一片宴安嬉恬景象,与淮水以北金政权的虎视眈眈相对照,则‘安远’二字,实成空话。陈廷焯《白雨斋词话》谓‘此词应有所刺’,此语诚是。下片开头四句,谓地灵人杰,宜得人才。‘玉梯凝望久’以下至结句,作者回忆登楼时的情怀。”(《姜白石词校注》)

现代·俞平伯:“‘酒祓’‘花销’对句,似平微侧,似自己叹息解嘲,又似代他斡全开脱。其时北敌方强,奈何空言‘安远’。虽铺叙描摹得十分壮丽繁华,而上下嬉恬,宴安酖毒的光景便寄在言外。象这样的写法,放宽一步即逼紧一步,正不必粗犷‘骂题’,而自己的本怀已和盘托出了。”“结写晚晴,又一振起,用王勃《滕王阁》诗:‘珠帘暮卷西山雨’。若与辛弃疾《摸鱼儿》“斜阳正在烟柳断肠处’参看,其光景情怀正相类似。”(《唐宋词选释》)

现代·缪钺: “姜白石这首词,感慨深而用笔婉,意愈切而辞愈微,‘不犯正位,切忌死语’,是真能将江西派诗法运用于词中者。”(《灵溪词说·论姜夔词》)

【总案】 宋当南渡,与金和议,边塞暂时平静。武昌系对金人之战守要地,统治者兴建安远楼,制造升平假象。此词为新楼落成而作,前五句就“安远”字面落笔,取其意指。接写新楼之景观,模仿杜牧《阿房宫赋》,铸词状物,准确生动,隐含宴乐酖毒之微辞。下片化用崔颢《黄鹤楼》诗意,写登楼所见所感。结句“秋霁”与写词时间不符,盖是虚笔,以寄托之笔暗寓内心的一线希望。通篇力图在“安远”二字上做喜庆文章,但却时时流露内心的惆怅失落之情,可谓意味醇厚,令人叹息再三。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:26:48