过陈琳墓
作者: 张铁明
【原文】:
温庭筠
曾于青史见遗文,今日飘蓬过此坟。
词客有灵应识我,霸才无主始怜君。
石麟埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云。
莫怪临风倍惆怅,欲将书剑学从军。
【原文作者】:温庭筠
【鉴赏】:
古墓四周静静的,寂然无声。晚唐诗人温庭筠正独自一人站在汉末文人陈琳墓(今江苏邳县)前,默默哀悼,陷入了沉思。陈琳是文章高手,很有才气,他为袁绍、曹操写的有关军国大计的文章更有名气。开始,他受袁绍重用,写过讨伐曹操的檄文(檄文:古代用来征召、声讨的文书)。袁绍兵败灭亡后,他跑去投靠曹操;曹操夸他文章写得好,不但不计前嫌,反而更器重他。温庭筠也能写一手好文章,可是得不到当朝的赏识,生活飘荡不定,心中常常委屈、愁苦。这会儿,他路过陈琳墓前,自然也就生发出很多感想,写下了上面这首诗。
第一句和第二句是说:我过去曾经在史书中拜读过你遗留下来的文章,我好崇拜你啊!想不到今天,像蓬草一样四方飘零的我,有幸经过你的坟墓。
第三句和第四句是诗人由此而引申出无限的感慨:你虽然已作古人,但你这位文章才子(词客:指陈琳),如果地下有灵的话,就应该真正了解我,同情我,可怜我呵,在当前世界上竟没有一个知音!我和你一样,也有盖世超群的文才(“霸才”:杰出的才能,能辅佐别人成就霸业),可是碰不到一个肯重用我的英明君主;而你的机遇比我好多了,毕竟受到了曹操这样的英主的爱惜,我好羡慕(怜:怜慕、欣慕)你啊!
第五句和第六句是说:时间飞快地流逝而去,冲刷着历史的印迹:你墓道前的石麒麟已深深地埋没进荒草丛中;曹操建造的铜雀台,当年美女如云,轻歌荡漾,可是现在也只剩下荒凉的遗迹,在残阳暮霭之中被人遗忘了。
第七句和第八句是说:想想如今这个世道文章无用,人才有谁赏识;倒不如携书挎剑去从军,学习你的榜样,走和你相同的道路吧,可能还会立功扬名。可是时代不同了,又怎么知道前途会是怎样的呢!想到这里,我久久站在墓前,对着迎面吹来的风,越发感到忧郁惆怅!
诗人在这首诗中运用对比的手法来诉说自己的不幸。陈琳和他都是有才能的人,但两人处在不同时代,遭遇也就完全不同:汉朝的陈琳是“霸才有主”,“青史遗文”;可生活在国运衰败的晚唐时代的温庭筠却是“霸才无主”,怀才不遇,只落得飘蓬惆怅,潦倒终生。鲜明的对比,充分地倾吐了诗人郁结在心头的哀怨之情。