网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《秦观·浣溪沙》翻译|原文|赏析|评点
释义

《秦观·浣溪沙》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《秦观·浣溪沙》

秦观

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩

【鉴赏】 此词描写了一幅晚春拂晓的清寒景象,并从这一景象中透露出淡淡的怅惘迷茫的心情。

上阕 “漠漠” 两句,词人选择了一系列轻柔婉媚而带着淡淡忧郁的意象,构成了一幅烟雨蒙蒙,轻寒袭人的图景。淡淡的一丝寒意,却无边无际,笼罩了这个小楼,也笼罩了整个天地。在这种时候,带着一种若有若无的期待和失落心情,缓步登上小楼,看到的却是好恼人的天气。“无赖” 二字,点出小楼中人物的埋怨轻恼: 本是晚春时节,但从清早伊始便见到惹人愁思的阴霾,晨起春寒,竟然冷如深秋,真是让人恼怨而又无可奈何啊。“淡烟” 句转写室内景象,却同样让人着恼。非但屋外风景让人郁郁,连画屏上也是一样幽冷凄迷的“淡烟流水”,而不是明媚春色。至此,主人公百无聊赖、庭院楼头徘徊烦闷的身影隐约其中,可谓空灵悠远。

下阕用两个奇妙而贴切的比喻,将眼前风景和心中怅惘表达得恰到好处。其他词作多以具象的事物来比喻抽象难以把握的情绪,而此处反而以飞花、丝雨等具体可感之物比喻 “梦”和 “愁”。这就使人的情绪隐约可见又似有若无,而不是心中有无数恨事,化为眼前之景。这与全词淡淡的怅惘情绪是相一致的。同时,用梦来比喻飞花而加以 “自在” 形容,将眼前花的倏忽而去,飘然而落的神态形容得极具神韵; 用愁来比喻丝雨,将烟雨无边无际,连绵不断而又幽细如丝之状表现得美妙绝伦。结句是古典诗词当中的特有句法,意为小银钩闲挂着宝帘。“宝帘” “小银钩”,可见居室之美丽、精致和雅洁。“闲” 字则传神地透出楼中人的空虚、闲寂的神情与心绪,与前面的景物描写融为一体。

全词融情人景,以淡雅细小的景象展现了人物曼妙幽深的内心世界,意蕴空灵婉妙,是秦观小令中的佳作。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/20 22:32:05