网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《短歌行·对酒当歌》原文、注释、译文、赏析
释义

《短歌行·对酒当歌》原文、注释、译文、赏析

短歌行·对酒当歌

曹操

【原文】

对酒当歌,人生几何[1]!

譬如朝露,去日苦多[2]。

慨当以慷[3],忧思难忘。

何以解忧?唯有杜康[4]。

青青子衿,悠悠我心[5]。

但为君故,沉吟[6]至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹[7]。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇[8]?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存[9]。

契阔谈讌[10],心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝[11],何枝可依?

山不厌高,海不厌深[12]。

周公吐哺[13],天下归心。

【注释】

[1]对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当:对着。几何:多少。

[2]去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。

[3]慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以:这里“应当用”的意思。全句意思是,应当用激昂慷慨(的方式来唱歌)。

[4]杜康:相传是最早造酒的人,这里代指美酒。

[5]青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《诗经·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。子:对对方的尊称。衿:古式的衣领。青衿:是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠:长久的样子,形容思虑连绵不断。

[6]青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《诗经·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。子:对对方的尊称。衿:古式的衣领。青衿:是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠:长久的样子,形容思虑连绵不断。

[7]呦(yōu)呦:鹿叫的声音。苹:艾蒿。

[8]掇:拾取,摘取。

[9]越陌度阡:穿过纵横交错的小路。陌:东西向田间小路。阡:南北向的小路。枉用相存:屈驾来访。枉:这里是“枉驾”的意思。用:以。存:问候,思念。

[10]讌(yàn):通“宴”。

[11]匝(zā):周,圈。

[12]海不厌深:一本作“水不厌深”。这里是借用《管子·形解》中的话,原文是:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众……”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。

[13]周公吐哺:周公礼贤下士,求才心切,进食时多次吐出食物停下来不吃,急于迎客。后遂以“周公吐哺”等指在位者礼贤下士之典实。哺:口里含着的食物。

【作者简介】

曹操(155~220年),字孟德,小名阿瞒,沛国谯(今安徽省亳州市)人,政治家,军事家,文学家。政治军事方面,曹操消灭了众多割据势力,统一了中国北方大部分区域,并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序,奠定了曹魏立国的基础。文学方面,在曹操父子的推动下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)为代表的建安文学,史称“建安风骨”,在文学史上留下了光辉的一笔。魏朝建立后,曹操被尊为“魏武帝”,庙号“太祖”。有集三十卷,已散佚。明人辑有《魏武帝集》。

【赏析】

《短歌行》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗歌。共有两首,其中第一首诗通过宴会的歌唱,以沉郁顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志;第二首诗表明作者在有生之年只效法周文王姬昌,绝不作晋文公重耳,向内外臣僚及天下表明心迹,使他的内外政敌都无懈可击。这两首诗是政治性很强的作品,而其政治内容和意义完全熔铸在浓郁的抒情意境中。全诗内容深厚,庄重典雅,感情充沛,尤其是第一首,充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的,历来被视为曹操的代表作。所以,我们这里选读的是第一首。

这首诗是曹操诗歌中具有代表性的言志之作。气韵沉雄、质朴简洁、大巧若拙是曹操诗歌语言艺术上的主要特点,钟嵘《诗品》谓之曰:“曹公古直,颇有悲凉之句。”这首《短歌行》气魄雄伟,想象丰富,古朴自然,慷慨悲凉,正是这种风格的代表作。全诗通过对时光易逝、贤才难得的再三咏叹,抒发了自己求贤若渴的情感,表现出统一天下的雄心壮志和自强不息的进取精神。

此诗写作的背景现在还无定论,但它的主题非常明确,就是希望有大量人才来为自己所用。曹操在其政治活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”,为此而先后发布了“求贤令”、“举士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》实际上就是一曲“求贤歌”;正因为运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。

总括全诗,我们可以发现,《短歌行》巧妙地将政治内容和意义完全熔铸在浓郁的抒情意境之中,主要还是为作者当时所实行的政治路线和政治策略服务的。作者对“求贤”这一主题所作的高度艺术化的表现,是十分成功的,所以得到了历史与艺术上的双重肯定。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 2:30:51