网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《王子猷雪夜访戴》原文|翻译|赏析
释义

《王子猷雪夜访戴》原文|翻译|赏析

南朝·宋·刘义庆

王子猷居山阴2,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗3,忽忆戴安道。时戴在剡4,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返5。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

1 王子猷 (you):名徽之。王羲之的儿子。戴:戴逵,字安道,西晋画家。性高洁,隐居不仕。2山阴:今浙江省绍兴市。3左思:西晋文学家,有《左太冲集》。《招隐》诗是左思的名作,叙寻访隐者、歌颂隐居的乐趣。4剡(shan):剡县,即今浙江省嵊县。5造门:到门。

【析点】 这则轶事,言简意赅地记叙了一个日常生活中的小故事。透过主人公任性放达的性格特征,令人看到了魏晋时代士大夫阶层自由舒展的生命状态,略小存大,以浅见深,引发出读者无尽的人生联想。

纷纷飘落的雪花,覆盖了山林田野。晶莹皎洁的雪光映照,令主人公中夜惊觉而起。开门四望,对雪独斟,感觉世界的广大、纯净与清冷,不免生出一份寂寞与彷徨。于是主人公“咏诗忆戴”,也不管天黑路远,即刻启程。“经宿方至”,却又临门不入,返身而归。真所谓乘兴而去,尽兴而回。短文紧紧扣住一个“兴”宇选材谋篇,只写了一连串连锁性的意念和动作,主人公任性放达、潇洒无羁的性格便跃然纸上。

六朝士人这种自由舒展的人生态度,实在今后世诸多备受压抑的文人羡慕不已。然而,个性的绝对张扬,在任何时期的任何人身上都是无法找到的。本文主人公也不例外。王子猷当时弃官东归隐居山阴。他雪夜彷徨,吟咏《招隐》,不无生机受压抑的失落与感伤。由此,他之放达也便不过是他苦闷心灵的自我遣释。毕竟,理想与现实之间的矛盾与冲突永远是人类生存过程中无法摆脱的沉重枷锁。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 6:17:42