网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《渌水曲》原文、注释、译文、赏析
释义

《渌水曲》原文、注释、译文、赏析

渌水曲

李白

【原文】

渌水[1]明秋月,南湖采白蘋[2]。

荷花娇欲语,愁杀荡舟人[3]。

【注释】

[1]渌(lù)水:即绿水,清澈的水。

[2]南湖:即洞庭湖。白蘋:一种水生植物,又称“四叶菜”“田字草”,是多年生浅水草本,根茎在泥中,叶子浮在水面之上。

[3]愁杀:即“愁煞”,愁得不堪忍受的意思。杀,用在动词后,表示极度。荡舟人:这里指思念丈夫的女子。

【赏析】

《渌水曲》,本古曲名,李白借其名而写渌水之景,述劳作之事,语言清新自然,内容含蓄深婉。

此诗描写的是一幅迷人的胜似春光的秋景。首句写景,诗人就其所见先写渌水,南湖的水碧绿澄彻,以至映衬得秋月更明。一个“明”字,写出南湖秋月之光洁可爱。次句叙事,言女子采白苹。三四句转折,写这位采蘋女子的孤独寂寞之感。这两句诗的大意是:含苞待放的荷花简直就像一位娇媚多情的少女就要开口说话一样,半开半含,欲言犹止,羞羞答答,十分妩媚动人。这美丽的奇景触发了这位荡舟女子的情思,她不免神魂摇荡,无限哀婉惆怅起来。诗至此戛然而止,但其深层的意蕴却在不断地延续,撞击着读者的心扉,引起其遥思遐想。

这位女子看到娇艳的荷花就要“愁杀”,不言而喻,这是触景生情的缘故。良辰美景最容易引发人的情思,更容易惹起对恋人的向往和思念。这位少女独自在空荡荡的湖面上,披着明月的素辉,这情景已经够令人寂寞难耐的了,当她再看到那美妍的荷花含苞待放的情景时,不能不引起她的怀春之心。她或许是在痴情地憧憬着,如果将来有那么一天,自己能和心上人在一起共同享受领略这旖旎迷人的风光,该是何等的幸福啊!这一切诗人都未明说,给读者留下了驰骋想象的广阔空间,显得更加含蓄委婉,余味盎然。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 2:42:49