苏武令
李纲
塞上风高,渔阳秋早[1],惆怅翠华音杳[2]。驿使空驰,征鸿归尽,不寄双龙消耗[3]。念白衣、金殿除恩[4],归黄阁、未成图报。
谁信我、致主丹衷[5],伤时多故,未作救民方召[6]。调鼎为霖[7],登坛作将,燕然即须平扫[8]。拥精兵十万,横行沙漠,奉迎天表[9]。
【赏析】
这首词作于靖康之难后南宋初年,词中借苏武出使匈奴十九年坚贞不屈为名,表明自己忠贞爱国的胸怀和济世救民的抱负。上阕写靖康之难二帝蒙尘,自己蒙君恩却未有图报;下阕表明自己希望能登坛为将,拥兵十万,横行沙漠,奉迎天表。
【注释】
[1] 渔阳:古郡名,战国时燕国设。这里借指边地。
[2] 翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜。这里代指徽、钦二帝被俘后音讯全无。
[3] 双龙消耗:即指二帝消息。消耗,音信,声息。一作音耗。
[4] 白衣:指无官职的人。词人自称考中进士前的身份。除恩:拜官、授职。黄阁:汉代丞相、太尉和汉以后三公官署厅门涂黄色,以区别于天子。李纲在南宋初曾任宰相,故有此说。
[5] 丹衷:赤诚之心。
[6] 方召,亦作方邵,西周时助周宣王中兴的方叔、召虎合称。后借指国之重臣。
[7] 调鼎:喻任宰相治理国家。霖:甘雨,及时雨。喻解决百姓所需求。
[8] 燕然:燕然山,即今杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。东汉永元元年(89年),窦宪与耿秉击败北匈奴,登燕然山勒石纪功而还。这里指扫平金人,收复中原国土,建功立业。
[9] 天表:天子的仪容,指徽钦二帝。