网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《李珣·河传》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点
释义

《李珣·河传》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

《李珣·河传》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

其一

去去!何处?迢迢巴楚,山水相连。朝云暮雨,依旧十二峰前,猿声到客船。愁肠岂异丁香结?因离别,故国音书绝。想佳人花下,对明月春风,恨应同

【注释】

①巴楚:指巴子国和荆楚。今重庆市古称巴子城,为巴子国都,其辖地相当于今川东和鄂西一带。荆楚,指今湖北江陵一带。②朝云暮雨:宋玉《高唐赋序》之典故,后以云雨表示男女欢爱之事。③十二峰:指巫山十二峰。④丁香结:丁香的花蕾,含苞不放。⑤故园:故乡,这里指蜀地。⑥“想佳人”三句:意思是遥想美人在花下,迎春风,对明月,她的离愁别绪,是同我一样的。冰本断为:“想佳人花下对明月,春风,恨应同。”

【评点】

这首词写行者漂泊他乡的愁思。

上片写离人去处虽然渺茫、遥远,但巴山楚水,朝云暮雨,十二峰前,总是相连,比喻离愁也似山水接连不断,愈远愈深愈长,更用随船的猿声,衬托离人的愁思。

下片开头三句直写因离别音书隔绝而愁肠百结。结句变换笔法,远扬开去,为妻子着想,她在花下明月春风之中,离恨该与自己一样。柳永的《八声甘州》中的“想佳人妆楼颙望”一句似从此出。《白雨斋词评》评点:“一气舒卷,若断若连,有水流花放之乐,结得温厚。”

其二

春幕,微雨,送君南浦,愁敛双蛾。落花深处,啼鸟似逐离歌,粉檀珠泪和。临流更把同心结,情哽咽,后会何时节?不堪回首,相望已隔汀州,橹声幽

【注释】

①南浦:泛指送别之地。南朝江淹《别赋》:“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何! ”②愁敛双蛾:指含愁而皱双眉。双蛾,双眉。③“粉檀”句:这句是说珠泪与粉脂混合而下。粉檀,粉脂,谓化妆的粉和胭脂、口红。檀,檀红色。④把:把玩,抚弄。⑤橹声幽:摇橹之声已渐幽微,说明行舟已远去。幽,幽咽。

【评点】

这首小令描写佳人送别之情。

上片“春暮”三句,交代离别的时间、环境、地点等。后四句写佳人送别时的愁容泪态以及离恨之情。“落花深处”、“啼鸟”、“离歌”,可谓情、声、景相映成趣,感人肺腑。

下片写临别一瞬。前三句中的“同心结”喻两情忠贞。“情哽咽”表示离情凄恻。“后会何时节”,是对归期的失望。三句三层,曲尽离别之复杂心理。“不堪回首” 四字,总揽一笔。结尾“橹声幽”是画外音,拟人化了的“橹声”,好像也是为不忍离别而幽咽抽泣。读完全词,不免令人忧伤愁感。

这是《花间集》中的最末一首词,所以李冰若在《栩庄漫记》中评论道:“声情绵渺,以此结束《花间》,可谓珠璧相映。”

《李珣·河传》花间集鉴赏大全

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:37:27