网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《式微》原文|译文|注释|赏析
释义

《式微》原文|译文|注释|赏析

[原文]

式微,式微!

胡不归?

微君之故,

胡为乎中露!(鲁露作路。)

(微、归,微部。故、露,鱼部。)

式微,式微!

胡不归?

微君之躬,

胡为乎泥中!

(躬、中,中部。)

[译文]

天已晚天色黑,为啥有家不能归?若我不是为了你们的缘故,为何冒着风霜雨露为你们受苦。

天已晚天色黑,为啥有家不能归?若我不是为了养活你们,为何常在泥水里劳作受苦。

[评介]

《式微》二章,章四句。《诗序》说,黎侯流亡于卫,随行的臣子劝他归国。此说今人多不从。从全诗的内容看,这首诗是反对徭役的作品。人民服役受苦受难,无家可归。诗中对当时统治者剥削者发出不平的怨恨。诗中“胡不归”三字,反复咏唱二次,含无限之意,是这首诗的题旨。胡:为什么?归:回家,归家。句意是说为什么不能回家。这句有辛酸,有怨恨,有反抗。一是长期服役在外,有思归之苦;一是指责当时统治者为什么弄得他们无家可归?发问之后,诗人又以反问句作答:“微君之故,胡为乎中露?”“微君之躬,胡为乎泥中?”意思是说不是你们劳役苦,我们怎么会在风霜雨露中受苦;不是为了养活你们,我们怎么会在泥水里忍受艰难。这两句作出了肯定的回答,诉说了他们无家可归的原因,饱含了愤恨不平,表现了他们对统治者的反抗精神。

全诗二章八句三十二字,两章相似,四句相同,二十八字是重复使用,诗人在上下两章中只换了两个字,寥寥几句揭示了一个根本问题:奴隶们的苦难,都是奴隶主贵族造成的,并对统治者发出了不平的怨恨,义正辞严。本诗短小精悍,句式多变,更体现了民歌的特色。式微,后人常用作思归之意。如王维《渭川田家》诗:“即此羡闲逸,怅然歌式微。”此乃取其“归”意,而避开其不归的原因。清方玉润《诗经原始》眉评:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。”

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 22:18:40