网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《名以志乐 欧阳修》
释义

《名以志乐 欧阳修》

居士初谪滁山,自号醉翁,既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。客有问曰:“六一何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而尝置酒一壶。”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎!”客笑曰:“子欲逃名乎?而屡易其号,此庄生所谓畏影而走乎日中者也。余将见子疾走,大喘,渴死,而君不得逃也。”居士曰:“吾固知名之不可逃,然亦知夫不必逃也。吾为此名,聊以志吾之乐尔。” ○宋·魏庆之《诗人玉屑》卷一七

[述要] 欧阳修贬职到滁州,自号“醉翁”,后年老体衰,退休居住在颍州,又改号“六一居士”。客人问“六一”何指,欧阳说:“家有藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,棋一局,还常置酒一壶。”客人又问:“那也只有五一呀。”欧阳说:“我一个醉翁,老于这五物之间,不就是六一吗?”客人笑道:“你是想逃名吗?所以才屡屡改换名号,这就是庄子所说的走在太阳底下而害怕影子的人。我将看着他飞跑,大口喘气,最后干渴而死。你终究是逃避不了的。”欧阳说:“我本知名不可逃,也知大丈夫不必逃。我取此号,只是用来表示我的乐趣罢了。”

[按语] 《六一居士传》见宋欧阳修《欧阳文忠全集》卷四十四。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 7:56:57