金缕曲(何事添凄咽)
慰西溟
何事添凄咽。但由他、天公簸弄,莫教磨涅。失意每多如意少,终古几人称屈。须知道、福因才折。独卧藜床看北斗,背高城、玉笛吹成血。听谯鼓,二更彻。丈夫未肯因人热。且乘闲、五湖料理,扁舟一叶。泪似秋霖挥不尽,洒向野田黄蝶。须不羡、承明班列。马迹车尘忙未了,任西风、吹冷长安月。又萧寺,花如雪。
【注释】
西溟:纳兰性德友人姜宸英,字西溟,浙江慈溪人,江南三布衣之一。康熙十七年(1678),姜宸英来京赴博学鸿儒试,却因为举荐不及时导致痛失考试良机。当时与试举子从十一月起均由朝廷供给食宿,姜宸英却因未得荐举而陷入生活困顿。性德遂将西溟安顿于京城千佛寺,并时时周济,才缓解了姜宸英的拮据。后来西溟在祭纳兰性德文中曾说:“分袂南还,旋复合并于午未间。我蹶而穷,百忧萃止,是时归兄,馆我萧寺。”午未即为康熙十七年(戊午)和十八年(己未),西溟此次寓居京城在此两年间,故该词当作于康熙十八年(1679)。簸弄:玩弄,拨弄。磨涅:经受考验和摧折。几人:多少人,极言其多。屈,委屈,冤屈。藜床:简陋的床,古人常用来特指贫寒高士的床榻。背高城:姜宸英寓居之千佛寺,靠近京城北城墙。谯鼓:谯,望楼,高楼。曹昭《格古要论》:“世之鼓楼曰谯楼。”
因人热:藉人之力。五湖:太湖。此处用春秋时吴越争霸的典故。越国范蠡帮助越王勾践灭吴,功成身退,泛舟五湖。“五湖料理”谓放弃功名,归隐山林。霖:久雨,连绵大雨。承明:承明庐是汉代承明殿旁室,侍臣值宿的住所。后代诗文常以入值承明喻指入朝或在朝为官。班列,大臣上朝时的行列,此谓朝官。花如雪:指随风飞旋飘舞的繁花似雪。
【评析】
姜西溟年长纳兰性德二十七岁。康熙十七年,西溟以博学鸿儒试举荐不及期,生活潦倒困顿,情绪沮丧低迷,性德遂赋此《金缕曲》以示安慰。同时友人如严绳孙、秦松龄等皆次其韵赋《金缕曲》表示对西溟的抚慰。所谓“福因才折”,性德在词中不仅对西溟的沉沦坎坷寄予深切同情,且又对其才华予以高度评价:难道是老天嫉妒友人的才华所以故意让他经历如许多磨难吗?词中慰藉可说是“语语打入西溟心坎”(郭则沄《清词玉屑》),其实西溟并非淡泊功名者,故与功名失之交臂时才会感到“百忧萃止”,但性德词中仍以“且承闲、五湖料理,扁舟一叶”相慰,劝其莫为功名所役,何妨潇洒转身,闲看繁花似雪,做一个无拘无束的江湖隐士呢?此阕亦性德借他人酒杯浇自己心中块垒耳。