网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 爱国诗词《苏轼·江城子·送子由使契丹》原文|译文|注释|赏析
释义

爱国诗词《苏轼·江城子·送子由使契丹》原文|译文|注释|赏析

爱国诗词鉴赏《苏轼·江城子·送子由使契丹》原文|译文|注释|赏析

云海相望寄此身,那因远适更沾巾。

不辞驿骑凌风雪,要使天骄识凤麟。

沙漠回看清禁月,湖山应梦武林春。

单于欲问君家世,莫道中朝第一人。

【注释】 ①天骄:汉时,匈奴自称 “天之骄子”,此代辽主。凤麟:喻中国文明人物。②清禁: 指京中禁地——紫禁城。武林: 此指杭州。

【鉴赏】 这首诗作于哲宗元祐四年,其时,苏轼五十四岁,以龙图阁学士出知杭州,苏辙迁翰林学士兼吏部尚书,在汴京。是年八月,苏辙奉命出使辽国,庆贺辽主生辰。这是一件并不光彩的差事,苏轼写诗送别,尽劝慰告诫之意。

契丹本是东北辽河上游的游牧民族,公元916年,阿保机建立辽朝,成为与五代、北宋并立的国家,雄峙北方近两百年,成为宋朝的北方之患。宋自真宗景德元年 (1004) 订立 “澶渊之盟” 以来,每年要向辽国、西夏进贡银两、绢匹,岁以百万计。其国主生辰,还要派使臣去庆贺。卑事小国,国弱臣辱,做这样的使臣内心是屈辱的。苏轼此诗,谆谆嘱咐,劝勉有加,壮爱国之行色,见兄弟之亲情。

首联点题,写兄弟宦游四海,天各一方,已是常事,这次也不会因远别而悲伤落泪。苏轼兄弟情谊颇深,苏辙二十三岁前与兄住在一起,未曾一日分离。二十三岁进入仕途,从此宦游四方,会少离多。尽管如此,他们仍息息相关。苏轼一生屡遭贬谪,苏辙受累不怨。在 “乌台诗案” 中,苏辙宁肯舍弃官帽以营救其兄,感人至深。故 《宋史·苏辙传》说:“辙与兄进退出处,无不相同,患难之中,友爱弥笃,无少怨尤,近古罕见。” 苏辙此去,虽为远别,但暂作分离,一向乐观旷达的苏轼自然不作儿女之态。“那因远适更沾巾”化用王勃 “无为在歧路,儿女共沾巾”句意。

颔联劝勉。上句勉励苏辙不辞辛苦,其中的 “驿骑” 原指驿站快马,此代使臣; “凌风雪” 写出了路途的艰辛。下句鼓励兄弟不辱使命,汉朝时匈奴自称天骄,以后用以代异族。凤是传说中的祥瑞之鸟,麟是传说中的仁德之兽,此以之代辙。既指子由之美德,更见国家之仁惠。这句是说,要让辽主认识你这仁德之国派出的使臣。要不辱使命,更要不失大国风范。

颈联,嘱咐。上句要子由身居沙漠,时时回望汴京的月亮,不要忘记故国。“清禁”,清是祥和升平之景象,禁是禁宫,这里指代汴京宫廷。下句设想子由梦境,梦中的湖光山色应该是杭州的湖光山色。“武林”即杭州,因其地有武林山而得名。宋·周密 《武林旧事》专记杭州故事。时苏轼任职杭州,故有此语。

尾联望归。“单于”指辽主,沿用汉时对匈奴首领之称呼。君指子由。“中朝” 即中原,宋朝。“第一人”用唐朝李揆故事。唐德宗时,李揆门第、人物、文学皆当世第一。后李揆派去作入番会盟使,番酋长问李揆: “闻唐有第一人李揆,公是否?”李揆怕酋长留下不放回,便骗他说: “彼李揆安肯来耶?”这里用李揆指子由,这不仅因为苏轼兄弟在当时的名位与声望,举世皆有所闻,而且以此告诫子由,出使北番,决不可追求盛名,须小心谨慎,安全而归。联系当时辽国每每扣押宋朝使臣的事实,苏轼的担心并非多余。用李揆故事,又以国家利益为重,实乃精警含蓄之语。

这首诗以送别为题,写出苏轼对子由出使辽国的复杂心理,一再劝勉,谆谆嘱咐,殷殷盼归。语言平实,自然流畅,属对工稳,用事精警。写寻常之题材,寄兄弟之亲情,明国家之大义,实乃苏诗中抒写爱国情怀之佳作。

文章作者:万家清

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 6:15:08