网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 游九言《溪上》宋诗原文|译文|注释|赏析
释义

游九言《溪上》宋诗原文|译文|注释|赏析

游九言《溪上》宋诗原文|译文|注释|赏析

烟开晓日照溪头,溪上人家岸下舟。

啼鸟不知春已老,数声啼破碧岩幽。

【注释】 ①烟开:雾气消散。②幽:僻静。

【译文】 清晨,雾气消散,阳光照着清澈的小溪,也照着溪旁的人家和岸边的渔舟。鸟儿不知春天就要消逝,几声啼叫,惊破了碧绿山涧的清幽。

【集评】 今·倪其心、许逸民:“这诗题为《溪上》实则亦咏春晓,不过是山居春晓,所以赞美幽静,旨在惜隐。”(《宋人绝句选》第321页)

【总案】 孟浩然《春晓》诗:“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。”如果我们拿《春晓》与这首《溪上》相比,可以发现,前者描绘盛春景象,告诉人们,如同花开花落一样,春光易逝,要珍惜春天,而《溪上》则歌咏“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”(白居易《大林寺桃花》)的深山春晓。诗中对比、衬托手法的运用很有特色,深山春意正浓,作者选取几个有代表性的意象来摹写这种深山春意:烟、晓日、溪头、溪上人家、岸下舟。而山下“春已老”,山上春正好。两相对照,含而不露。还有动与静的对比:“碧岩幽”与“数声啼破”。从这两种对比之中,我们可以体察出诗人喜爱深山春晓、喜爱幽静恬淡生活的隐者心境。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/6 4:36:33