网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 宋词《踏莎行·欧阳修》翻译|原文|赏析|评点
释义

宋词《踏莎行·欧阳修》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《踏莎行·欧阳修》

候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。  寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

①踏莎行,词牌名。  ②候馆,迎候宾客的馆舍。  ③辔,马缰绳。

这是欧阳修词具有“深婉”风格的一首代表作。写的是早春的离别相思之情。上片写的是马上就要出发的离人,渐行渐远,离愁越来越浓;下片写的是楼头思妇凝目远望、神驰天外的情景。

上片写游子心中越来越浓的离愁。旅舍旁的梅花只剩下几朵残英,溪桥边的柳树刚抽出嫩叶。暖风吹来春草的芳香,远行的男子在美景中摇动马缰,赶马行路。春天正是最易使人动情的季节,但这明媚的春景并没有给旅人增添一点快乐,相反,他离家越来越远,就越来越感到那一片离愁的沉重,似乎在逐渐地扩散开来,变成了一片无穷无尽、绵绵不断的春水。以水喻愁,古来有之,在此显得自然贴切而又柔美含蓄。

下片写闺中少妇对游子的深切思念。“寸寸柔肠,盈盈粉泪”写出女子相思的内在与外在。“楼高莫近危阑倚”,是思妇希望登高眺望游子踪影又明知徒然的内心挣扎。但她看到的却是:一望无垠的原野,与原野的尽头的隐隐春山,所思念的行人,却渺不可寻,透出了她的一往情深。最后两句重复“春山”,用意深刻。这春山是倚楼远望的闺中人穷尽目力所能达到的地方,又是她的想像所能达到的极限,远方到底怎样,她不得而知。然而越过了春山,也就是越过了她的目力和想像之所及,但她还是要倚那危栏。行者不仅想像到居者登高怀远,而且深入到对方的心灵深处。如此写来,更可见出二人的情意深长。

此词由陌上游子而及楼头思妇,由实景而及想像,上下片层层递进,以发散式结构将离愁别恨表达得荡气回肠、意味深醇。这种透过对面写来的手法,带来了强烈的美感效果。而且此词“以乐景写哀”,便“一倍增其哀”,情致深婉细切。

●踏莎行,参见第4页相关介绍。

●欧阳修,一生与酒结下了不解之缘。有一天,欧阳修带些酒食又去游山,途中遇到几位砍柴的百姓和一位教书匠,便邀一同到醉翁亭歇息,一起猜拳共饮。其友人智仙听说欧阳修上山,也即上山,但久等未见踪影,便下山来寻。在醉翁亭外,但见欧阳修醉眼微睁,面红耳赤,忙上前问道:“太守为何醉成这般?”欧阳修哈哈大笑道:“我哪是醉了!百姓之情可醉我,山水之美可醉我,这酒如何使我醉?偶有醉时,就是以酒浇愁,自作糊涂罢了。”

欧词写景状物,疏俊委曲,虚实相融,词意深婉,尤对少妇心理刻画写意传神,堪称典范。

蝶恋花

欧阳修

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。  雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

本词描写闺中少妇的伤春之情。“庭院深深深几许”提问中含有无奈与怨艾之情,“堆烟”生动地写出杨柳碧绿葱茏的状态,反衬出园中女主人的孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁幽深封闭,禁锢女主人公的青春时光,是对她美好生命的摧残。“玉勒”二句写意中人任性冶游而又无可奈何,女子怎能不怨?下片以花被摧残喻自己青春被毁。“门掩黄昏”四句喻韶华空逝,人生易老之痛。结尾二句写女子的痴情与绝望,含蕴丰厚。“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”喻女子与落花同命共苦,落花飞过青春嬉戏之地而飘去、消逝,“乱红”意象既是实景,又是女子悲剧性命运的象征,其幽恨怨愤之情不言自喻。

《踏莎行》选取与人们接触最多、最能挑动“离情”的三种意象梅、柳、草,表达相思之苦痛;《蝶恋花》选取杨柳、雨、风、乱红等景物,表达主人公的无奈与愁绪。都具有深曲委婉的艺术风格。

离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:08:53