网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 宋词《天香·王沂孙》翻译|原文|赏析|评点
释义

宋词《天香·王沂孙》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《天香·王沂孙》

孤峤蟠烟,层涛蜕月,骊宫夜采铅水。讯远槎风,梦深薇露,化作断魂心字。红瓷候火,还乍识、冰环玉指。一缕萦帘翠影,依稀海云天气。  几回殢娇半醉,翦春灯、夜寒花碎。更好故溪飞雪,小窗深闭。荀令如今顿老,总忘却、樽前旧风味。谩惜馀薰,空篝素被

①天香,词牌名。  ②峤,尖而高的山岩,即海中礁石。  ③骊宫,骊龙之宫。铅水,喻龙涎。  ④槎,木伐。  ⑤心字,香名。  ⑥候火,大小适当的火。  ⑦冰环玉指,喻香饼形状。  ⑧空篝素被,篝,熏香用的熏笼。素被,衣服之类。

这是一首著名的咏物抒怀词作。南宋倾颓,作者正是壮年英才之时,词人生在临安附近。充分体会着亡国飘零的滋味。此词细致地描绘了雅士焚香之趣,香烟升起,勾起奇思想像,香气又添美景,足以令人深思回味,陶醉自乐。作者独特的想像和感受,曲折隐晦地暗寓了故国之思。虽有身世之感,但不激烈。“孤峤蟠烟,层涛蜕月,骊宫夜采铅水”写出词人对于龙涎产地以及鲛人到海上采取时的情景。词人描绘出海上波涛起伏如同龙甲闪耀迷离,在传奇鬼怪的神话般境界中,刻画神仙般的氛围。词人所营造的情景是,鲛人乘小舟来到海上采取了传说中的龙涎,随风乘潮海而远去,珍宝将永远离开故居不再复返。紧接着,抒写了龙涎被采后飘零流落遭遇冷寂的悲剧。词人心中悲切,娓娓道出:遭遇悲惨,被研磨成相思,化作心字形状凄苦的魂魄。“红瓷候火,还乍识、冰环玉指”所描述的是龙涎被制作成冰环玉指的形状入盒的过程。在这香烟缕缕的萦绕缥缈中龙涎的采集制作加工经过一路形成。下阙之中,词人不再赘述龙涎,开始回忆往日焚香的情景,描绘出一幅剪影旖旎妙美的情境。香气缭绕、勾魂夺魄,往事难忘,不能不让人心肠寸断。这是追思自身,也是在缅怀昨日国运之华胜境况。

●王沂孙(?~1290?),字圣与,号碧山,又号中仙,会稽人。其词长于咏物抒怀,多写亡国之痛和故国之思,能将物和情完美地结合起来,风格凄婉清丽。有《花外集》。王沂孙今存词60余首,风格近周邦彦,含蓄深婉,章法缜密,是一位有显著艺术个性的词家。然而用意过深,又好用典使事,作品往往语言晦涩,不足真率自然之美。

代表作有:《天香·孤峤蟠烟》《水龙吟·晓霜初著青林》《花犯·古婵娟》《齐天乐·碧痕初化池塘草》《南浦·柳下碧粼粼》等。

●天香,参见第701页相关介绍。

●龙涎,顾名思义,龙之涎水。据说是海洋中鲸鱼的肠内分泌物,并不是龙之涎水化作而成,香味极其美妙。因为鲸鱼在海中吐水喷云,人们常认为是龙在出没。据《岭南杂记》记载:龙涎在香品中是最珍贵的,产自大食国西海之中,远看海上有云气罩护,则下有龙蟠洋中大石,卧而吐涎,漂浮在水面上,受到太阳的照射,随后凝结而坚硬,轻若浮石,用来混和众香,焚烧能聚在一起,香烟缕缕不散。

写亡国之痛和故国之思,爱国作家不乏精品。

华清宫(二)

崔鲁

门横金锁悄无人,落日秋声渭水滨。

红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘。

唐代诗人崔鲁,文采瑰丽华美,其诗善于状景咏物抒怀。这首诗,诗人描写的是国破寥落,宫中无人的凄清景象,荒凉寂寞秋风萧瑟,水寒心冷落。作者所展示的是愁幻与悲苦失意。诗中描绘了山边秋声吹起,山下落叶飘零的萧条景象,给人一种莫名的惆怅与孤苦。诗的首句“门横金锁悄无人”,用语简练,然情景苍桑悲凉,“门横金锁”让人一眼看过,心灰意冷。随即会联想到主人悄无踪迹、飘零他乡的凄苦,一个“横”字,让人心怀阻塞,思路顿节,痛苦不安。随之一句:“落日秋声渭水滨”,形象传神地描绘出一幅苍凉的画卷,瑟瑟的秋风之中,令人心绪忧烦,沉重不安。渭水清流,秋声萧瑟,凄凉之境,让人心酸。第三句“红叶下山寒寂寂”,形象地刻画秋来霜满地,残红一片的境况。读来枯寂寒冷之感油然而至。诗句最后写道:“湿云如梦雨如尘”,“湿云”二字运用妙绝,给人一种悲苦落泪、沾湿衣裳的感触,到头来梦境一般而去,人生的抱负、远大的志向都在岁月磨砺中,失意地错过了,词人竟然奇特的强调“雨如尘”,这是何等的心绪,飞尘乱绪,纷乱如麻,这也恰恰是诗人落魄的心境。

诗中落日、秋声、夜寒、梦境这些意象,营造了冷寂孤苦的情境,表达忧思情怀。这些意象的组合表达了亡国之痛和故国之思,展示了凄苦苍凉、流落失意的思想。

红瓷候火,还乍识、冰环玉指。

红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 10:30:45