网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 学会多为朋友遮丑
释义

学会多为朋友遮丑

学会多为朋友遮丑

人穿衣裳一为御风挡寒,二为求得美丽,三为遮羞。为人处世,谁都会有羞于启齿的隐私。因此,遮羞是每一个人都要经历的事情。俗话说,家丑不可外扬,自己的难言之隐谁也不想示人,生怕落下笑柄。但是,如果不注意遮丑的方法,再小的丑,迟早也会被抖搂出去。所以遮羞一是要尽量保守秘密;二是要在丑事曝光后,使其产生的不良后果变得小一些。如果有一天,你身边的朋友真的泄露了丑,你首先就要保持冷静,不能手忙脚乱,否则只能是丑上加丑,推倒瓶子洒了油。其次要学会顺力借力,切莫生遮硬挡——此地无银三百两。

如果你能养成一种习惯,在交际中,注意为人遮盖羞处,瞒住隐私,别人便会对你感激不尽,也就会在别的事上还你的人情。

小王在一家建筑设计事务所工作,大学毕业后,便取得了一级建筑师的资格,是一位有才干的人。他身材高大,谈话风趣幽默,因此受到许多女孩子的喜欢。他本人对这件事也从不隐瞒,得意扬扬地在众人面前夸耀,让身边的人感觉到非常无聊。

一天,小王和两位上司到委托设计的客户那里,对方除负责的一位董事外,还有两位部长出席。当天是第一次见面,目的是刺探客户的意向。双方在会客室站着交换名片。这时,小王的名片夹里有样东西掉在了桌上,众人的视线立刻跟上去。

突然,小王发出一声“啊”,呈现一副狼狈的样子,其他的人也屏住呼吸。掉在桌子上的东西原来是避孕套。他慌慌张张地捡起来,然后战战兢兢地窥伺对方董事的脸色。

“哈哈!没看到,没看到。”对方面带微笑地说。事后的商讨就在笑声和亲密感中进行。

这种睁着眼睛说胡话,虽然没谁会相信,可在当时的情形下,却起到了非常好的作用。为了照顾别人的名声和面子,撒了谎,说了胡话,又有什么大不了的呢?这样做,对谁都没有害处。

所以,在特定的条件和情况下,人们为了避免触及别人的忌讳,防止招来麻烦,引起彼此的不愉快,有时不能、不愿、不好直接说出某一事物,就需要用另一事物来加以替代或化解,通过“指鹿为马”,来逢凶化吉、开展交际,以期达到良好的效果。

周总理有一次设宴招待一位穆斯林朋友,由于服务员的疏忽,竟上了一只烤乳猪,使欢乐的宴会出现了尴尬的场面。对此,周恩来总理风趣地说:“这是鸭,我们是称作鸭子的。”通过这样机智的名称替代,化解了由服务员一时疏忽所带来的不融洽气氛。

在这种彼此都十分清楚,尴尬局面纯属服务员疏忽所致的情况下,当然最不应该纠缠的是疏忽,最重要的是友情,最需要的是尽快化解难堪,所以周总理“指猪为鸭”了一回,确是机智过人。看来,遮盖有时并不一定是件坏事。遇到尴尬情况,应尽力以新话题、新内容转移,千万别拘泥于一头,执著不放,弄得大家僵持不下,导致更为难堪的局面。

一般情况下要为别人遮羞,必须做好以下几点。

1.不要因为别人的丑而失态

无论出现什么情况,都要保持高度的冷静,使自己不失态。例如,在一次商务交际中,对方在谈到价格时突然揭了你方的老底,说你给某公司的价格很低,而给他们的价格过高,这实在是太欺负人等。贸易伙伴这样揭露,是很伤面子的。如果你不冷静,情绪过分紧张或者激动,很可能应付不了这个局面。接下来或者承认事实、或者愤怒争辩,拼命否认,很可能当时就不欢而散了。但是你如果很冷静,可能就会很快找出理由,比如,价格低并不保证退换维修,某一方面没有运用新材料、新技术,或者在付款形式、供货期限、质量保险等方面都有不同等等。反正你总能找出合适的理由来挽救局面,为自己的行为找到体面的说法。

2.学会尊重对方

善于交际的人在任何情况下,都能够“打圆场”,淡化和消解矛盾,给自己和对方找台阶下,使气氛由紧张变为轻松,由尴尬变为自然。在很多时候,替别人解围比为自己掩饰更重要,一方面可以表示自己对对方的理解和尊重,另一方面也给自己留下了余地。

3.适当地转移话题

学会巧妙地转移话题和分散别人的注意力,也是“圆场”的技巧之一。说错了话或者做错了事,除了迅速承认错误之外,还要学会巧妙地转移话题,把别人的注意力吸引到其他方面。比如,用幽默或玩笑的方式转移目标,把关于人的事扯到某种物上面,把令人紧张的话题变为轻松的玩笑等。

当然,在社交中谁也不可能预料一切。例如,也许你没想到和你打交道的人是与你有嫌隙的,或者是你竞争对手的朋友;也许你没估计到对方是东北人,但却不喜欢吃东北菜;也许你突然说错了话,等等;这些都令人很尴尬。这时候,你原来所准备应付的情况全变了,一时免不了有些失态。这种场合下的遮羞是非常必要的。一个人的遮羞能力当然是以人生经验为基础的,经过多次实践,必会变得老练聪明。与此同时,应变能力也反映着一个人的机智和修养。只有处世功底深厚的人才有可能在情况突然发生变化时化险为夷,化拙为巧,使自己摆脱尴尬境地,并在交际中取得良好的效果。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 23:48:37