网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《俞樾·戴高帽》注释,意译与解说
释义

《俞樾·戴高帽》注释,意译与解说

《俞樾·戴高帽》注释,意译与解说

俗以喜人面谀者曰“戴高帽”。有京朝官出仕于外者,往别其师。师曰:“外官不易为,宜慎之。”其人曰:“某备有高帽一百,逢人则送其一,当不至有所龃龉也。”师怒曰:“吾辈直道事人,何须如此?”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤?”师颔其首曰:“汝言亦不为无见。”其人出语人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣。”

——《一笑》

【注释】

①《一笑》:笑话集,清俞樾撰,原载《俞楼杂纂》卷四十八,共十三则。王利器《历代笑话集》选其十二则。

【意译】

俗话把喜欢别人当面奉承者,叫做喜欢“戴高帽”。有在中央政府当官的人被派到地方上去做官,临走去告别他的座师。座师说:“地方官很难做,应该谨慎一些。”那人说:“我准备了一百顶高帽子,逢人就送给他一顶,这样也许就不至于与人闹别扭了。”座师生气地说:“我们这些人用正直的行为对待别人,为什么要给别人戴高帽子呢?”那人说:“天下像恩师这样不喜欢带高帽子的人,能有几个呢?”座师点点头说:“你说的也不无道理。”那人告别出来对别人说: “我的一百顶高帽, 现在只存下九十九顶了。”

【解说】

前阅报刊, 见广告栏目中,有人编了一本教人如何拍马屁的书,而且据说还根据不同对象分门别类,开出了种种马屁方子,以对症下药。想必此书一定会畅销,因为世人很少有不吃马屁的,所以钻营拍马者也就多,倘若拍马有理论上的指导,岂不能“大快人心”?其实,所谓拍马,是一门悦人的艺术,用文雅的新名词来命名的话,可以称之为“公关学”。处理好相互之间关系的基础,首先就是要使人心里感到愉快满足,而要使人愉快满足,最简捷的办法,就是首先要使人的自尊心得到满足,当人陶醉在自命不凡的云雾里时候,就会飘飘然起来。一旦你双脚不着地,忘乎所以,那么你就很容易落进人家的圈套里了。然而殷鉴多了,许多人也就有了警惕,这样直来直去的马屁,也就不太灵验,而且有时还要适得其反, 于是,马屁也就成了一门高深的学问,精妙的艺术。寓言中的那位京官,可以称得上是“大师”级的马屁专家,你看他一句“天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤?”既顺着乃师不满世风的情绪,否定了天下人,又非常自然地突出了乃师自认为正直的品格,满足了他的“自我感觉”,说得是何等的巧妙,高明!殊不知,这是一个迂回马屁, 反过来拍的马屁,说你不吃马屁的时候, 一顶高帽已经飞到了你的头上,而且不紧不松,正好合宜。然而这高帽恰如观音菩萨送给孙猴子的紧箍帽,到时是会让你头痛的。而那位准备了一百顶高帽的京官,想必是很快就会将手中的高帽送完的,自然他也会因此而平步青云。但是不知他在无根无蒂的青云端里是否会想起这样一句印证了多少代的古老格言:“爬得高,跌得惨”!

【相关名言】

世情看冷暖, 人面识高低。

——史襄哉

应该逃避谄媚者的花言巧语, 而不应该逃避一个朋友坦率恳切的苦口良言。

——英国·乔叟

好谀是人生大病。

——申居郧

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:58:09