网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 刘禹锡《杏园花下酬乐天见赠》原文翻译、注释及赏析
释义

刘禹锡《杏园花下酬乐天见赠》原文翻译、注释及赏析

刘禹锡《杏园花下酬乐天见赠》

二十余年作逐臣,归来还见曲江春。

游人莫笑白头醉,老醉花间能几人!

 

【注释】

(1)杏园:在长安城东南的曲江池畔,为著名的游览胜地。新科进士及第后,多在此赐宴。

(2)逐臣:遭贬谪之臣,被赶出京城,流放边远地区。

(3)几人:此处指当年参与革新者,都在贬谪之中凋落,所剩无几人。(详见下一首诗注释)

【赏析心得】

此诗是作者长期贬谪、历经磨难,回到京城长安,游览曲江胜地的白头之作。意思是说,作为逐臣,在外辗转巴山楚天,流放长达二十多年,现在终于归来,还能游览曲江,欣赏京城胜地美丽的春色,真是幸运啊!在今天熙熙攘攘、游人如织,欢乐的少男少女之中,我这位白发游人夹于其中,非常扎眼,他们甚至会笑我:看,这里还有一位白头醉花人!这些年轻人哪里知道,在这人世间,从红颜少年,到如今白发苍苍,还能有兴赏春,老醉花间,这样有幸之人能有几个呢?饱历坎坷,青春焕发的喜悦之情,豁达开阔的旷放胸怀,乐观向前。倔强不桀的人格品性,全诗仅用二十八个字,便留下了真实而生动的写照。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 10:10:02