网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《苏轼·永遇乐》翻译|原文|赏析|评点
释义

《苏轼·永遇乐》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《苏轼·永遇乐》彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词

苏轼

彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词

明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。统如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。

天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对,黄楼夜景,为余浩叹

【鉴赏】 苏轼此词,作于彭城任上,借梦境抒发人生情怀。作于神宗元丰元年 (1087) 十月,时任徐州知州。词前小序说“夜宿燕子楼,梦盼盼”,但王文诰 《苏文忠公诗编注集成总案》 云: “戊午十年,梦登燕子楼,翌日往寻其地作。” 今人也认为: “这首词以 ‘夜宿燕子楼,梦盼盼’ 为题,可能是托为此言。” 不管是托梦还是实梦,作者确是由盼盼的身世触动自己的满腔感慨。

明月如清冷之霜,好风如夜凉之水,上阕开篇两个精彩比喻,勾画出一片清幽美好的空明夜景。“曲港” 两句,以细节、动态将夜景衬托得更加幽静清空。这以动衬静的笔法,更见夜之沉寂,人之寂寞。“统如” 三句,以三更鼓声陡然划破夜空的寂静和人的美梦,也使词意顿起变化: 前边所描之美景良夜原来是梦中情景。梦醒之后的怅惘,梦中情景的历历可感交织在一起,更是引人情思。“夜茫茫” 当是醒来之后所见之夜景,与梦中的 “清景无限” 形成鲜明的对比。明月、好风、港鱼、荷露,一切都消逝了,一切都隐没了,面前只有茫茫的夜色和茫茫的心绪。“重寻” 两句,写梦断楼台后行遍小园,却无处可寻梦中痕迹,更增怅惘之心。

下阕写自身的慨叹,直抒胸臆,彻悟人生,议论纷陈而笔端含情。由客死他乡的盼盼,触动了作者自身的辗转奔波而不得志的身世感慨。“天涯” 三句,写羁旅愁思。天涯漂泊,离乡何其远,倦于为客,离乡何其久! 望过无数回“山中归路” 却又身不由己,难以还乡,而只能 “望断故园心眼”。以此心境,对此景象,自然愁思无尽。从忆念盼盼到顾盼自身,又由自身漂泊转为怜惜盼盼,古今失意之人顿时心意相通。“燕子楼空” 三句,意为人去楼空,一代佳人尚且委弃芳尘,“天涯倦客” 又怎能自知埋骨何处? 既述盼盼生前死后的境遇,且凝注了一腔追怀之情。抚今追夕,不禁让人顿生人生如梦的感叹。“古今” 以下,既是对自身伤感的讽劝,更是在解悟伤感无益后,对人世悲欢的解脱超越。而又在悲慨之中有达观,超脱之中含惆怅。

盼盼本是名妓,但作者的追怀丝毫不及于艳情; 盼盼的主要事迹是守节,作者的追怀也未止于名教,不仅未流于浮靡,也未流于迂腐,而从往事的流逝中,生发出人生的解悟,将挚情与哲理融为一体,体现出深沉的沧桑之感和时空意识。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 22:50:58