网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《柳絮词五首(其三)》翻译|原文|赏析|评点
释义

《柳絮词五首(其三)》翻译|原文|赏析|评点

红楼梦诗词鉴赏《柳絮词五首(其三)》唐多令

唐多令

林黛玉

粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团逐对成毬。飘泊亦如人命薄,空缱綣,说风流。草木也知愁,韶华竟白头!叹今生谁舍谁收?嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留。

这首咏柳絮的《唐多令》词系林黛玉所作。曹雪芹通过这首词来透露林黛玉的内心世界及其痛苦心境,让人们由柳絮的命运,联想到作品中人物的命运。林黛玉是曹雪芹用血泪铸造出来的一个女性叛逆者形象,她虽出身于“书香门第”,但由于家庭的败落、双亲的早亡,孤苦的命运很早就把她抛进了一个势利熏天、弥漫着污浊空气的贾府,使她一开始就走向了无可挽回的悲剧的命运,较早地尝到了世态炎凉、人情冷暖的滋味。因而在秋窗风雨的夜晚,在花谢花飞的春天,感到自己的人生正如柳絮残花般的风雨飘摇。这首柳絮词,就是描写林黛玉在封建礼教双重压迫下,觉察到自己的命运也将象柳絮那样,不知是“谁舍谁收”,显现了林黛玉多愁善感、悲春伤秋的悲剧性格。

全词充满了对未来悲剧的预感,词一开始两句“粉堕百花洲,香残燕子楼”,先写柳絮飘落的情景。这里用“粉堕”、“香残”暗点柳絮飘落指所说季节。同时,“粉”写柳絮之白,“香”作柳絮美称,“粉堕”、“香残”也是指残花零落,暗喻女子衰老死亡。“百花洲”,即百花盛开的水洲。这里指黛玉家乡姑苏城内的百花洲,传说曾是吴王夫差常携西施泛舟游乐之所。明代高启《百花洲》诗有“吴王在时百花开,画船载乐洲边来;吴王去后百花落,歌吹无闻洲寂寞”之句。“燕子楼”,即燕子居住过的楼,故址在徐州,是唐贞观年间,张愔为其爱妓关盼盼所建之楼,张愔死后,关盼盼念旧情不嫁,寡居此楼十余年。作者之所以虚拟这样两个地方为柳絮飘落之地,主要想借西施和关盼盼的故事,加强词的女性色彩,显示林黛玉的孤寂悲愁情绪,故说姑苏城内百花洲上柳絮象粉末随风飘落,燕子楼中杨花的芳香仍然残留。接着下面一句“一团团逐对成球”,进一步描写柳絮象一团团的白绒,互相追赶着结对成球。“毬”即“球”。上片末三句:“飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。”句中的“缱绻”,是难舍难分的意思。这三句说柳絮漂泊流离也象人那样命苦:难舍难分也没有用处,再不用说过去的风流。这里既是写柳絮,也是由物及人,这里命薄之人,既可泛指西施、关盼盼等人,也是林黛玉的自我写照,流露了林黛玉这个女性,在狂风暴雨、落花狼藉的环境中挣扎,孤立无援、泪影啼痕、悲春伤秋的感情。

词的过片开始三句“草木也知愁,韶华竟白头!叹今生谁舍谁收?”句中的“韶华”指美好的时光,这三句意思说,柳絮本属无知的草木,好象也深知人间愁苦似的,它这样的年轻,却多愁善感而白发如雪,令人感叹它的一生,谁把它留谁把它收。这里作者用的是拟人化的手法,把无知的柳絮人格化,它不但知道人间的愁苦,而且愁得发白如雪了,让人们为漫天遍地飘零的柳絮而同情感叹。实则也是为林黛玉命运的感叹。词的篇末三句: “嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留。”句中“嫁与东风”就是被东风吹落的意思。李贺《南园》诗有“可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒”句;张先《一丛花令》有“不如桃李,犹解嫁东风”句;贺铸《芳心苦》有“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误”句。黛玉“嫁与东风”可能本自上述诗句。句中“淹留”,即久留的意思。这三句是埋怨春不管柳絮跟着东风走,指被东风吹落了的柳絮,春天也不闻不问,任凭它随风飘荡,到处流离,忍心看着它在外久留。这里表面上在写柳絮的遭遇,实则显示了林黛玉孤苦伶仃的处境,写她无人管,无所依的命运,表现了她悲凉的心境。这种悲剧的性格,完全是林黛玉所处的孤立无援的环境造成的。在这种情况下,她要争取个性解放、坚持独立的人格、追求幸福的爱情,是没有希望的,只能用死来实践她“质本洁来还洁去”的誓言。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:27:02