网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《[唐]陈子昂·送魏大从军》高考古诗鉴赏
释义

《[唐]陈子昂·送魏大从军》高考古诗鉴赏

[唐]陈子昂

 匈奴犹未灭,魏绛复从戎。

 怅别三河道,言追六郡雄。

雁山横代北,孤塞接云中。

 勿使燕然上,惟留汉将功。

[注释]

匈奴句:汉霍去病曾说“匈奴未灭,无以家为也”。此处借用成语。怅(chang)别:怀着愁苦失意的心情分别。三河: 指黄河流域中段平原地区,包括唐代的东都洛阳在内。言:语首助词。燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。《后汉书·窦宪传》载:“(窦宪)与北单于战于稽落山,大破之。……遂登燕然山,……刻石勒功,记汉威德,令班固作铭。”汉将功:指窦宪建立的功勋。这两句是勉励魏大立功边疆。

[鉴赏导示]

这首诗别出新意,诗人怀着保卫边疆的豪情,激励友人为国立功,扬名塞外。全诗豪壮激扬,充满奋发向上的精神。

[鉴赏]

这是一首赠别诗,旨在激励出征者立功沙场,并抒发了作者的慷慨壮志。

首联,读来震撼人心。首句暗用汉霍去病之典故,抒发了自己以天下为己任的豪情; 第二句又把春秋时曾以和戎政策消除了晋国边患的魏绛比作魏大,典故活用,鲜明地表示出诗人对这次战争的看法,同时也侧面说明,魏大从戎,是御边保国的壮举。颔联,“三河道”点出送别的地点。两句意思是说:与友人分别心内总不免有些怅惘,但为国效力,责无旁贷,两人执手相约:要像汉代名将、号称六郡雄杰的赵充国那样去驰骋沙场,杀敌立功。此二句虽有惆怅之感,但气概是十分雄壮的。颈联写魏大从军所往之地。一个“横”字,写出雁门山地理位置的重要;一个“接”字,既逼真地描绘出飞孤塞的险峻,又点明孤塞与云中郡连成一片的特点。这是诗人的想象,是虚写。地理位置的重要,山隘的险峻,暗示魏大此行责任之重大,为结句作铺垫。尾联,水到渠成,极其自然。诗人借用汉将军窦宪的典故,又一次激励友人要扬名塞外,这在语意上与开头二句遥相呼应。

本诗抒发了诗人的御敌安边的爱国热忱。感情豪放激扬,语气慷慨悲壮,充满了奋发向上的精神。

[鉴赏要点]

[1]名句:“勿使燕然上,惟留汉将功。” [2]意境苍劲,风格豪放。[3]巧用典故,精练恰当。[4]实写与虚写结合,形象鲜明。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:00:46