网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《唐宋五代词·和凝·天仙子》翻译|原文|赏析|评点
释义

《唐宋五代词·和凝·天仙子》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《唐宋五代词·和凝·天仙子》和 凝

和 凝

洞口春红飞簌簌。仙子含愁眉黛绿。阮郎何事不归来,懒烧金,慵篆玉。流水桃花空断续。

注释 ①春红:春日绽放的鲜花。李煜《相见欢》词:“林花谢了春红,太匆匆。”簌簌:花、叶等轻盈飘落的样子。元稹《连昌宫词》:“又有墙头千叶桃,风动落花红簌簌。”②眉黛绿:古代女子用青黛描画眉毛,故称“眉翠”,又叫“翠黛”“眉黛”。③阮郎归:用刘晨、阮肇遇仙典故,详本词鉴赏部分。刘、阮遇仙之处,有一棵桃树,“大有子实,而绝岩邃涧”。④慵:慵懒。烧金:指道教中炼丹术。篆玉:指道教中的符箓。

鉴赏 这首词“咏天台神女事,就题发挥”(华钟彦《花间集注》卷六)。据南朝宋刘义庆在《幽明录》记载:东汉明帝时,浙江剡县人刘晨、阮肇共入天台山采药,迷不得返,经十余日,饥馁殆死,遥望山上有一桃树,登山啖桃,饥止体充。正当此时,他们在山溪边遇见两位美貌仙女,待他们如旧相识,并邀至家中以夫君礼待,留半年。山中气候草木常青,百鸟啼鸣,更使二人怀乡念家,归思甚苦。仙女遂相送,指示还路。既还,亲旧零落,邑屋改异,子孙已历七代。此词正是描写刘晨、阮肇二人下山归去后,仙子对二人的相思之情,是对此故事的延续,不可不谓之构思巧妙。

和凝共有两首《天仙子》,此为第二首,是承接第一首而来。此词首句“洞口春红飞簌簌”描绘了一个萧瑟凄清的场景,此时的桃花洞口是落花满地,如此衰颓之景首先就为周围的环境涂上了一层迷离的色彩,亦营造了令人愁绝的气氛。“洞口”与第一首词中的“桃花洞”相对。看到这满地的残红,“仙子含愁眉黛绿”,由于刘晨、阮肇二人不归,仙子本就忧心烦恼,看到如此衰颓之景,岂不悲乎? 眉眼之间不禁满是愁情。“阮郎何事不归来”一句既点明了“仙子含愁眉黛绿”的原因,更是本词的重心所在。是不愿归来?或是无法归来?我们无法臆测,但自古以来,仙凡相恋为天理不容,所以刘晨、阮肇二人应是无法归来。仙子亦知相聚已无可能,但还是抱有一点幻想,希望他日可以重聚,所以一直站在洞口痴痴地等待情郎的归来。“懒烧金,慵篆玉”,因为情郎不归,仙子无心“烧金”“篆玉”,由此可看出仙子对刘晨、阮肇二人的相思之深。最后一句“流水桃花空断续”暗示了他们的结局,不管他们如何相爱却不能相守一起。“流水”“桃花”正是仙子与刘晨、阮肇二人相遇相知的地方,如今溪水仍在流动,桃花依旧是满树的繁华,见此情景,又怎能不追忆往事?然而景色依旧,物是人非,相爱的人如今不知在何方,又怎能不伤感?“空”一字既点明了他们是无法相聚的,又暗示了往事回首已成空,一切都不复存在了。

此词贵在含蓄蕴藉,不明说仙子对刘晨,阮肇二人的相思之情,而是通过对仙子日常行为的描写来暗示仙子对二人的思慕之意。俞陛云认为此词是“花雨霏红,愁眉锁绿,年年流水依然,奈阮郎不返。写闺思托之仙子,不作喁喁尔汝语,乃词格之高”(《唐五代两宋词选释》),吾不予苟同。自古写刘晨、阮肇二人天台遇仙子故事的诗词人众多,如韦庄的《天仙子》“金似衣裳玉似身,眼如秋水鬓如云。霞裙月帔一群群。来洞口,望烟分,刘阮不归春日曛”、皇甫松《天仙子》“晴野鹭鸶飞一只,水葓花发秋江碧。刘郎此日别天仙,登绮席,泪珠滴,十二晚峰青历历”等,都是对此故事的描写,曹唐更是以五首游仙诗《刘阮洞中遇仙子》《刘晨阮肇游天台》《仙子送刘阮出洞》《仙子洞中有怀刘阮》《刘阮再到天台不复见仙子》来描写刘晨、阮肇二人与仙子的故事,而《天仙子》依调名本意就应是写仙子的爱情故事的,所以和凝只是依词调而写,并不存在着俞陛云先生所认为的“闺思托之仙子”一说。(肖巧红)

仕女图 【清】潘振镛

链接 词牌《天仙子》。《天仙子》本为唐玄宗时教坊曲,后用为词调。此调有单调、双调二体。单调始于唐人,三十四字,六句,四仄韵;或五仄韵;或五平韵;或两仄韵,三平韵。双调六十八字,上下片各六句五仄韵。

《天仙子》的格律。关于《天仙子》的格律,一直以来,众说纷纭。清舒梦兰《白香词谱》以张先词《天仙子》(送春)为正格,双调,六十八字,上下各五仄韵。而龙榆生《唐宋词格律》中,分别以皇甫松三十四字的仄韵单调小令词与张先词为例,叙述了两种不同格律。而《天仙子》调名本于刘晨、阮肇入天台山故事,此事在南朝宋刘义庆《幽明录》中有记载。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:30:04