网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《周邦彦·满庭芳》翻译|原文|赏析|评点
释义

《周邦彦·满庭芳》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《周邦彦·满庭芳》夏日溧水无想山作

周邦彦

夏日溧水无想山作

风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。凭栏久,黄芦苦竹,疑泛九江船。年年,如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。

【鉴赏】 哲宗元祐八年到绍圣三年 (1093-1096),周邦彦任溧水 (今属江苏省) 县令。此词即是他在溧水任职期间写的。主要抒写他宦浮州县,飘零不遇,哀乐无端的失意之情。

上阕写景。前三句写夏日景物,极具巧思。化用了唐人诗句,写小黄莺在和暖的春风中长大,梅子因有充足的雨水滋润长得又肥又大,正午阳光直射,树影显得清晰圆正,可见树的葱茏茂密。写出了江南初夏多雨的气候特点和清幽的景色。“地卑山近” 二句写了梅雨时节多雨而且潮湿的环境气候,衣服容易生霉,常需熏烤,暗含梅雨气候让人心烦意乱。“人静” 二句融情入景,以乌鸢之乐反衬自己的烦愁。《宋四家词选》 评此二句: “体物入微,夹入上下文中,似褒实贬,神味最远。” 最后三句把自己的处境与白居易贬谪江州时境况类比,寄寓了怀才不遇的失意感叹。

下阕感叹飘零苦况。开头四句,以春来秋去的燕子自比,写自己行踪的飘泊不定,也即是宦途的不如意。“年年” 二字表示长期如此,令人万分惆怅,万分伤感。“且莫思” 至句末,写其愁闷心情之难以排遣。既然是如此的不如意,何不放下功名事业这些身外之事,开怀畅饮,即时行乐呢?但充满丝竹管弦的盛宴,不但不能排遣江南倦客的愁绪,反而倍增伤感。愁思不已,只有一醉方休,借睡眠忘记一切烦恼,把万念俱灰的颓唐之语写得极含蓄,令人击节称赏。

全词含蓄蕴藉,寄慨遥深。化用了杜甫、刘禹锡、杜牧诸人诗句,隐括入律,浑然天成。许昂震认为此词,“通首疏快,实开南宋诸公之先声” (《词综偶评》)。陈廷焯在 《白雨斋词话》 中指出,“乌鸢虽乐,社燕自苦; 九江之船,卒未尝泛。此中有多少说不出处,或是依人之苦,或有患失之心,但说得哀怨却不激烈,沉郁顿挫中别饶蕴藉。”

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/5 3:51:10