李贺
解题: 这首诗是描写边塞骑兵出击迎战的情景, 赞颂了战士的英勇气概和愿为国死战的精神。
课文注译
黑云压城城欲摧,
甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,
塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,
霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,
提携玉龙为君死。
文章链接
闻官军收河南河北
杜甫
解题: 宝应元年 (762) 十一月, 唐朝的军队平定了河南, 叛军首领史朝义逃走河北。 杜甫闻此, 万分兴奋, 在惊喜之中写下了这首诗。
剑外忽传收蓟北(2),
初闻涕泪满衣裳!
却看妻子愁何在?
漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,
青春作伴好还乡(3)。
即从巴峡穿巫峡(4),
便下襄阳向洛阳(5)!
注释:
(1) 〔剑外〕 四川省剑阁县北有剑门山, 所以在习惯上用剑外或剑南代蜀 , 意思是说剑门关外或剑门关南。 (2) 〔蓟 (jì) 北〕 古蓟州州治在今北京东北。 蓟北是泛指唐时幽州、 蓟州一带地方, 即今河北省北部, 当时是安史叛军的根据地。 (3) 〔青春作伴好还乡〕 全句是说, 趁着青春时节, 山清水秀, 正好带着妻子们一路还乡。 这里的 “作伴还乡” 上承 “妻子”。 如说 “青春作伴” 是指 “青春”人格化也通。 (4) 〔即从巴峡穿巫峡〕 即, 即刻。 巴峡, 在今湖北省巴东县西。 巫峡是三峡之一, 在今重庆市巫山县东。 绝壁夹峙在长江两岸, 遮蔽天日。 正因为巫峡是如此险而狭, 所以说是穿巫峡。从四川、 重庆沿着长江东下, 巴峡、 巫峡都是必经之地。 依路程说, 应当是先巫峡次巴峡。 (5) 〔便下襄阳向洛阳〕 便下, 就下、 再下。 出峡水顺而易, 所以说是下襄阳。 襄阳, 今属湖北省。 由襄阳往洛阳要换陆路, 所以用了一个向字。 原诗 “洛阳” 下, 杜甫自注: “余有田园在东京 (亦称东都, 即洛阳)。”
译文:
在剑门关外忽然传说我军已收复河北,
乍听到高兴得鼻涕眼泪都淌满了衣裳!
回过头看看妻子哪有丝毫忧愁在?
胡乱地收卷着诗书我不禁欢喜得都要发狂。
在这样的好日子里应该放声歌唱, 也应该尽情喝酒,
趁着山还是青的水还是绿的, 带着家小好和他们一路还乡。
说着就要动身啦, 我当沿着大江穿过巫峡, 再经由巴峡,
等顺水到了襄阳便转走旱路, 奔向那东都洛阳!