网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《吴文英·齐天乐》翻译|原文|赏析|评点
释义

《吴文英·齐天乐》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《吴文英·齐天乐》

吴文英

烟波桃叶西陵路,十年断魂潮尾。古柳重攀,轻鸥聚别,陈迹危亭独倚。凉飔乍起,渺烟碛飞帆,暮山横翠。但有江花,共临秋镜照憔悴。华堂烛暗送客,眼波回盼处,芳艳流水。素骨凝冰,柔葱蘸雪,犹忆分瓜深意。清尊未洗,梦不湿行云,漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。

【鉴赏】 这是一首恋情怀人之词。首句提到的 “西陵路” 地处杭州西湖,夏承焘在《吴梦窗系年》 中说: “梦窗在苏州曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。” 按此分析,这即是一首怀念杭姬的词作。

词人一开始便提出与杭姬的初次相遇之处,下句 “十年断魂潮尾” 使情调急速下转,勾起了淡淡的忧伤。重新攀折着古老的杨柳,看着轻迅飘忽的鸥鸟忽聚忽离,独倚在高亭上追寻着往日登临的旧迹,真是别有一番滋味在心头。

突然,一阵凉风骤然吹起,渺茫的烟雾弥漫沙岸,只是船帆似鸟翼飞起,暮色中的远山横出一道翠碧。惟有江边野花同 “我” 一起 “临秋镜”,明净般的秋水中映照出 “我” 的憔悴。词人在这几句景物描写中此起彼伏,注重空间的变幻和动静的转换,从视觉上给人以强烈的冲击,在首句忧伤的基调上让人感觉到跳跃的音符。

下阕是追叙部分,恋情怀人对象浮出水面,在灯烛暗淡的华堂里送客,她回转的眼波犹如芳艳澄澈的流水,她还美在 “素骨凝冰”、“柔葱蘸雪”。词人再度亲临此地,满是忧伤,真可谓触景生情,当年跟她一道分瓜品尝的深意还记在心,那一幕幕情景也是历历在目。以至 “清尊未洗”。一个人入梦乡,尽是漫洒零落的泪滴,却不是那份相思爱恋的云雨。

词人采用时空交错的章法,将往昔与今日的一幕幕情景如电影镜头般地展现于读者面前,让读者感到其深切感人之处。当年在 “陈迹” 处的美好一幕,而此时只有 “江花”、“共临秋境”,所有的一切都被尘封了,连梦里也难相会。往日的欢娱真是令人无限神往啊!

“可惜秋宵,乱蛩疏雨里”,从追叙中回到现实,只听到蟋蟀在凄冷秋雨的夜里杂乱的悲啼。此情此景,何等哀婉悱恻!

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 2:01:52