网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《吴文英·祝英台近》翻译|原文|赏析|评点
释义

《吴文英·祝英台近》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《吴文英·祝英台近》春日客龟溪,游废园

吴文英

春日客龟溪,游废园

采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。斗草溪根,沙印小莲步。自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在云山深处。

昼闲度,因甚天也悭春,轻阴便成雨。绿暗长亭,归梦趁风絮。有情花影阑干,莺声门径,解留我霎时凝伫

【鉴赏】 此词是一首为怀乡而作的抒情词。词人在春日里游废园,而且游得那样起兴,但就是在这种 “起兴” 的后面,蕴含着什么? 真那么惬意吗?

上阕描写废园的自然景色,“幽” 和“冷” 相互对应,体现出词人极大的忧伤和孤独感。“斗草溪根,沙印小莲步” 句,把废园景色写得真切而富有生气,小溪旁斗草嬉戏,小小的莲花瓣足迹印在沙地上,想起这些更增添了几丝游子感。静下来想想“我”,如今已是“两鬓清霜”,一年一度的 “寒食” 日到来,人却又正在异乡飘零,漂泊是痛苦的,故土却永远叫人依恋。这份在异乡里的惆怅真是 “缘愁似个长”。

词人在抒发内心情感之时,显得并不直露,而是把这份情感寄托在对废园自然景物的描写中。下阕似写词人的自嘲。“天也悭春”,春色全无,以至“轻阴便成雨”,废园还有细游的价值吗? “绿暗” 两句,对应上阕中 “斗草” 两句,然而在“有情花影阑干”、“莺声门径” 下还是“解留我霎时凝伫”。

在一片已废的“废园” 中,无任何赏心悦目的景色,更何况佳节思亲还折磨着词人,而在全词中看不出词人任何的悲抑孤凄,不能自拔。用笔轻灵柔婉,难怪陈廷焯云: “婉转中自有笔力” (《白雨斋词话》)。透过字面,还是让读者有点伤今怀古之意。

全词曲调清新,婉转轻灵,在已废的 “废园” 中寄意深远,思乡情节浓厚,词境和心境浑然一体,富于人情味。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/20 20:00:48