网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《吴文英·夜合花》翻译|原文|赏析|评点
释义

《吴文英·夜合花》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《吴文英·夜合花》白鹤江入京,泊葑门外有感

吴文英

白鹤江入京,泊葑门外有感

柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便入深乡。词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。十年一梦凄凉,似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂。溪雨急,岸花狂。趁残鸦,飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

【鉴赏】 这是一首恋情词,是词人为怀念苏州去妾而作。

初读此词就不难划分其上下阕。词人触景伤情,在葑门外勾起了对那段往事的回忆。“柳暝河桥,莺晴台苑” 二句,描写出当时的环境。浓密遮住了河桥,亭苑中的黄鹂叫声显得格外清亮。“短策频惹春香” 句,曲调显得十分欢快,短短的马鞭不断牵惹着春花的清香。这美好的姑苏风光,确实叫人欲醉,才有了“当时夜泊”,并和那位美人相依相偎同入温柔之乡。这一部分的“惹”字值得推敲,词人对它拟人化的运用,恐怕不仅是惹起了 “春天”,更应该是引起了词人对苏州去妾的追思!

“词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。” 这一幕幕追忆叫谁也心驰神往。姑苏的风光,词人的美好追忆,这极力铺写旧游的欢乐到底是为什么? “十年一梦凄凉” 正是下阕的开始。原来那只是一场梦。美景下的美好心情对词人来说是十年前的事情了。如今感到的只有 “凄凉”,就像 “西湖燕去,吴馆巢荒”,一去不复返了。末句 “故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳” 更把读者带进词人心酸的内心世界。“溪雨急,岸花狂。趁残鸦,飞过苍茫。” 正是词人悲伤心境的外物寄托,表达了词人对苏州去妾的无尽眷恋,同时也让我们能够强烈感受到词人深挚真切的情怀。

总观此词,上下阕结构清晰,对照鲜明,字里行间蕴藏着巨大的感染力,景物与心境的融合浑然一体,丝毫不显牵强。词调由上阕的欢快夺目急速转到下阕的凄凉婉转,自然流畅,在这种节奏变换中尽显悲欢离合,词人追思之痛也跃然纸上。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 7:53:17