网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《史记·季札使鲁评礼乐》鉴赏
释义

《史记·季札使鲁评礼乐》鉴赏

《史记·季札使鲁评礼乐》鉴赏

(节自 《吴太伯世家》)

王余祭四年,吴使季札聘于鲁,请观周乐。为歌《周南》、《召南》,曰: “美哉! 始基之矣,犹未也。然勤而不怨。” 歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰: “美哉! 渊乎?忧而不困者也。吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?”歌 《王》,曰: “美哉! 思而不惧,其周之东乎?” 歌《郑》,曰: “其细已甚,民不堪也,是其先亡乎?”歌 《齐》,曰: “美哉! 泱泱乎! 大风也哉! 表东海者,其太公乎? 国未可量也。” 歌《豳》,曰: “美哉! 荡荡乎(11)! 乐而不淫,其周公之东乎?” 歌 《秦》(12),曰: “此之谓夏声(13),夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎?” 歌《魏》(14),曰: “美哉! 渢渢乎(15)!大而婉,俭而易行,以德辅此,则盟主也。” 歌《唐》(16),曰: “思深哉! 其有陶唐氏之遗风乎? 不然,何忧之远也? 非令德之后,谁能若是。”歌《陈》(17),曰: “国无主(18),其能久乎?” 自郐以下,无讥焉(19)。歌 《小雅》(20),曰: “美哉! 思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎?犹有先王之遗民焉。” 歌 《大雅》(21),曰: “广哉! 熙熙乎(22)? 曲而有直体,其文王之德乎?” 歌 《颂》(23),曰: “至矣哉! 直而不倨,曲而不诎,近而不逼,远而不携,迁而不淫,复而不厌,哀而不愁,乐而不荒,用而不匮,广而不宣,施而不费,取而不贪,处而不底,行而不流,五声和,八风平(24),节有度,守有序,盛德之所同也。”见舞《象箾南籥》者(25),曰: “美哉! 犹有憾。” 见舞 《大武》(26),曰:“美哉! 周之盛也,其若此乎?” 见舞 《韶濩》者(27),曰: “圣人之弘也,犹有惭德,圣人之难也。”见舞 《大夏》(28),曰: “美哉! 勤而不德,非禹其谁能及之。” 见舞《招箾》(29),曰: “德至矣哉! 大矣,如天之无不焘也(30),如地之无不载也,虽甚盛德,无以加矣。观止矣,若有他乐,吾不敢观。”

【译文】 吴王余祭四年的时候,吴国派遣季札到鲁国去访问。季札到了鲁国,请求观赏周代的礼乐。鲁乐工为季札唱 《诗经·国风》 中的 《周南》、《召南》,季札说: “声音很美呀! 原来文王教化臣民是以此为基础的哟,但也还有未尽善之处 (因诗中还有商纣乱天下的事)。总的表现了文王勤政而民无怨恨之情。” 乐工唱邶、鄘、卫三国的风诗,季札说: “声音很美呀! 如此渊深,百姓虽然忧虑然而还不困倦。我听说卫国的康叔、武公二位诸侯对百姓的恩德就是这样。这不就是卫国的风诗么?” 乐工唱周室东迁后,东周的风诗,季札说:“声音很美呀! 百姓为周室损其家而忧思,然而还有先王教化的遗风,因此不惧怕。这不就是周室东迁以后的风诗么?” 乐工唱郑国的风诗,季札说: “其诗讥讽郑的政事琐碎太甚,百姓不能忍受了,这莫非郑国要先亡?” 乐工唱齐国的风诗,季札说: “声音很美呀! 气势如此弘大,是其教化之广阔哟! 表现了齐国的风貌,这莫非是姜太公 (齐国的始祖) 的德政? 齐国的前景无可限量啊!” 乐工唱豳国的风诗,季札说: “声音很美呀! 气势如此深广宏大哟,百姓很快乐但却不过分,这莫非是周公居东时的风诗么?” 乐工唱秦国的风诗,季札说: “这就叫做夏声。能够称做 ‘夏’ 的就必然是大,这声调算是大到极点了,这莫非是周室旧地的乐调?” 乐工唱魏国的风诗,季札说: “声音很美呀! 如此中庸,博大而又婉转,节俭而又轻而易举地执行,再用德来辅佐,这是联盟之主哟!” 乐工唱唐国的风诗,季札说: “他的风味深思悠远,很有上古陶唐氏的遗风,如若不是,那为什么忧思如此深远呢? 若不是令德的后裔,谁能达到如此水准呢?”乐工唱陈国的风诗,季札说: “一国没有君主,这个国家还能久存么?” 自郐国以下的风诗,因为其国度很小,季札没什么批评议论。乐工唱 《诗经·小雅》 中的诗,季札说: “声音很美呀! 想着武王的恩德,因而没有贰心 (反叛之心),怨恨然而不说出,这莫非是周室之德政的衰败? 还有先王所遗传下的民俗呀。”乐工唱 《诗经·大雅》 中的诗,季札说: “声音很宏大呀! 如此和中之乐,音调委婉曲折然而又有正直的体统,这莫非是周文王的德才?” 乐工唱 《诗经·颂》中的诗,季札说: “美到极点了! 直率然而并不倨傲; 曲折然而并不迟钝; 亲近然而并不威逼; 远隔然而并不携带; 变迁然而并不过分; 反复然而并不令人厌恶; 悲哀然而并不感到忧愁; 欢乐然而并不荒诞; 时常采用然而并不匮乏; 志气博大然而并不显露宣泄; 乐善好施然而并不浪费; 索取然而并不贪婪; 泰然处之然而并不停滞; 运行然而并不任意流放。五音和谐; 八风平缓。节奏 (拍)有章法,守则有秩序。凡是有昌盛的德政之地是相同的。” 观看《象箾南籥》 这一乐舞,季札说: “舞得很美呀! 但还有遗憾 (武力伐纣杀戮太多)。” 观看 《大武》 这一乐舞,季札说: “舞得很美呀! 周室的昌盛,莫非就是这样?” 观看《韶濩》这一乐舞,季札说: “圣人之德那样弘大,他们还觉得有惭愧于德,可见圣人处世的艰难啦!” 观看 《大夏》 这一乐舞,季札说: “舞得很美呀! 大禹辛勤治水,却不夸耀功德,除了大禹谁能做到?” 观看 《招箾》 这一乐舞,季札说: “舜的品德之高,已到极点,犹如苍天般无处不覆盖; 又如大地般无处不承载。虽然也还有人具有极好的品德,但没人能超过他了。观看了这些美到极点的礼乐,倘若再有别的礼乐,我不敢再观看了。”

【鉴赏】 季札,又称公子札,春秋时吴国的贵族,吴王诸樊之弟,多次推让君位。封于延陵 (今江苏常州),称延陵季子。后又封州来 (今安徽凤台),称州来季子。余祭四年 (前544),出使鲁国,欣赏了周代传统的音乐与诗歌。本文记述的,就是他在欣赏音乐诗歌时所作的分析评论,借此说明周朝及诸侯国的盛衰大势。

季札评音乐和诗歌,是从艺术和思想内容两方面来进行的。比如,他评《周南》、《召南》,“美哉”是从其音乐节奏、韵律而言; “始基之矣,犹未也。然勤而不怨”,是就其内容和诗歌的社会作用而言。再如,他评《郑》诗,认为: “其细已甚,民不堪也,是其先亡乎”,是就其“声细”,多民间音乐的曲调和民歌民谣的内容,与孔子等提倡的雅乐大相径庭而进行批评的,所以他认为是“亡国”之音! 季札评舞也是如此,比如他评《大武》,认为“美哉! 周之盛也,其若此乎?”评《大夏》,认为“美哉! 勤而不德,非禹其谁能及之”,总是从艺术和政治两方面着眼。

季札作为春秋时期一位多次礼让君位的公子,却有颇深的文学艺术修养,本文中记述的他对诗歌和乐舞的中肯而准确的评论,充分表现了他高明的审美意识和审美观点。

注释

①余祭: 春秋时吴国的国王之一。季札的次兄。季札: 春秋时吴国贵族,又称公子札,吴王诸樊之弟。他出使鲁国,在欣赏周代传统的音乐诗歌时,当场加以评价分析,借此说明周朝和诸侯的盛衰大势。周乐: 周朝之礼乐。鲁国作为诸侯国,将周乐作为天子之乐。②《周南》、《召南》: 《诗经》 国风中的两个部分。③始基: 原来周文王用诗教化臣民是以 《周南》、《召南》为根基的。犹未: 犹,即还有。未,没有尽善。④《邶》、《鄘》、《卫》: 邶、鄘、卫是武王伐纣后,对商地划分的三个小国 (即三监)。后三监叛乱,周公灭之,并三监之地为卫,封予康叔。⑤康叔、武公: 康叔,周代卫国的始祖,名封,周武王之弟。初封于康 (今河南禹县西北),故称康叔。武公,周幽王时期的一个诸侯王。⑥歌《王》: 唱《诗经》 中的周室风诗。王,指东周洛阳,因周东迁,王室等同列国,其诗不得入雅。⑦歌《郑》: 唱郑国的风诗。⑧歌《齐》: 唱齐国的风诗。⑨泱泱: 气势弘大之貌。表东海: 表,即表现。东海,因齐国位于周之东面,临海,故东海指齐地。⑩歌《豳》 (bin): 唱豳国的风诗。(11)荡荡: 广大之貌。(12)歌《秦》: 唱秦国的风诗。(13)夏声:夏,即大,因秦地辽阔,其风诗具有大而深之韵味。(14)歌《魏》: 唱魏国的风诗。(15)渢渢:中庸之声韵。(16)歌《唐》: 唱唐国的风诗。(17)歌《陈》: 唱陈国的风诗。(18)国无主: 指陈的风诗淫声放荡,无所畏惧,故而无主。(19)无讥: 没有批评、评价。(20)《小雅》: 《诗经》 的组成部分之一。一部分是宴会的乐歌,较多的是反映其统治危机,并对此表示忧虑的政治诗。有的则表现了周室与西北戎、狄部族以及东方诸侯各国之间的矛盾。(21)《大雅》: 《诗经》 的组成部分之一。多是西周王室贵族的作品,主要歌颂从后稷以至武王、宣王等的功绩,保存着较多的周初及 “宣王中兴” 的史料; 有些诗篇对周厉王、幽王时期的政治混乱和政治危机也有反映。(22)熙熙: 和乐之乐声。(23)歌《颂》: 唱《诗经》 中的 《颂》 诗。颂,是赞美国王的 “盛德”,通过敬神祀祖,“以其成功告于神明” 的诗篇。(24)处而不底: 虽泰然处之然而并不停滞。五声: 即五音。中国五声音阶上的五个级,古代叫 “宫、商、角、徵、羽”,相当于现行简谱上的1、2、3、5、6。八风: 八方之风。《吕氏春秋·有始》: “何谓八风? 东北曰炎风,东方曰滔风,东南曰熏风,南方曰巨风,西南曰凄风,西方曰飂风,西北曰厉风,北方曰寒风。”(25)象箾南籥: 文王时的乐舞。象箾(shuo),武舞所执的竿。南籥 (yue),古代一种乐器,形状像箫。(26)大武: 简称 《武》。周代 “六舞” 之一,表现周武王伐纣的武功。(27)韶濩 (hu): 古乐名,相传为商汤时代的乐舞。(28)大夏: 周代“六舞”之一,相传为夏禹时代的乐舞,周代用以祭祀山川。(29)招箾 (xiao): 招,通“韶”,虞舜时的武乐,亦称大韶。(30)焘: 覆盖之意。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/14 14:41:02