网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 约林德和约林格
释义

约林德和约林格

约林德和约林格

从前,一片大森林的深处有座古老的宫殿,殿内住着孤零零的一个老太婆。这老太婆是个大女巫。白天,她变成猫或者猫头鹰,到了晚上才完全恢复人形。她能诱捕野兽和飞鸟,然后杀死它们,把它们煮来或烧来吃掉。谁只要走到离宫殿一百步处,谁就会定身在那里,再也挪不动脚,直到她念咒语放走他。可要是一个童贞的少女进了这个范围,老婆子就把她变成一只鸟儿关进笼子里,把笼子提到宫殿内的一间小屋中。在宫里,关着这种稀罕的鸟儿的笼子,老巫婆已有七千个。

当时,有一个少女叫约林德,是姑娘们当中最美丽最美丽的,和一个叫约林格的漂亮小伙子已经订了婚。在订婚后的那些天,他俩在一块儿真是幸福极了。眼下,他们想说说知心话儿,就一同散步来到森林里。“当心,”约林格说,“别太走近那座宫殿!”时间是美丽的黄昏,夕阳穿过树干间的空隙,明亮地照射到墨绿色的林子中,斑鸠在苍老的山毛榉上唱出悲哀的歌声。

约林德突然哭起来,坐在夕阳里唉声叹气,约林格也跟着叹息。他们惶惶不安,就像要死了似的,回头四处张望,心里一片茫然,不知怎样才能走回家去。太阳一半还露在山尖外,一半已沉落下去。透过灌木丛,约林格瞅见那老宫殿的破围墙已近在眼前,一下子吓得要命。约林德呢,却唱道:

我的鸟儿戴着红颈箍,

它的歌声啊,好苦,好苦,

它唱自己的小鸽子快死去,

它的歌声啊,苦——苦——

叽咕,叽咕,叽咕。

约林格一瞅约林德,见她已变成只夜莺,正叽咕叽咕地啼叫呢。一只目光灼灼的猫头鹰绕着他俩飞了三转,叫了三声:“唬,唬,唬。”约林格挪不动腿,站在那儿已像块岩石,不能哭,不能说话,手脚也动弹不得。这时太阳已完全落山,猫头鹰飞进树丛,马上从树丛里钻出一个驼背老婆子来:她那脸又黄又干瘪,两只红彤彤的大眼睛,一个鼻子尖儿直伸到下巴的鹰钩鼻子。她嘀咕着,捉住夜莺,攥着它走了。约林格说不出一句话,也走不动,眼看着夜莺离去。终于,老婆子又走回来,嘎声哑气地说:“你好,扎希尔,月光已照进笼子,是时候了,扎希尔,放掉他吧!”突然,约林格的手脚又活动起来。他一下子跪在老婆子跟前,求她还他约林德。老婆子却说,他休想再得到她,说完就走了。约林格叫啊,哭啊,喊啊,全都没有用。“上帝啊,我该怎么办?”终于,他走了,走到一座陌生的村子里,在那儿替人放了一段时间羊。经常地,他围着那古老的宫殿转来转去,但不敢太靠近。终于,在一天夜里,他梦见自己找着一朵血红血红的花,花蕊的中心缀着颗很美很美的黄珍珠。他摘下花,拿着它朝宫殿走去,用这花一碰什么,什么便解除了魔法。他还梦见,他也这么解救了自己的约林德啊。早上醒来,他便开始漫山遍野地找啊,找啊,一心想找着那样一朵花。这么到了第九天,他果然在大清早把那朵血红血红的花找着啦!在花心儿里,有一大滴露水,跟梦里的美丽珍珠一般大。约林格于是捧着花走了一天一夜,一直走到了宫殿跟前。他又走到离它一百步远的地方,居然没被定住,便继续朝宫门走去。约林格好高兴,用花碰一碰宫门,门就自动开了。他走进门,穿过大院,侧耳细听哪儿有许多鸟叫。终于,他听见了,便去找着那间大厅。这时,巫婆也正在厅里喂那七千只笼子里的鸟儿哩,一见约林格就气急败坏地冲他又是骂,又是喷吐毒液和胆汁,可总是离约林格两步远,近不了他的身。约林格呢,也不理睬她,而是走过去仔细看那些鸟笼,想找出自己的约林德。他正看着,一下发现老巫婆已偷偷取下一只笼子,正朝门口走去。他飞快冲向老巫婆,用花碰了碰笼子,也碰了碰那老东西。这样一来,她再也使不出任何巫术了。约林德呢,也站在眼前,搂住了约林格的脖子,模样儿跟先前一样的美。随后,约林格使其他鸟儿也全部还原成少女,接着再带上自己的约林德回到家中,在一起快乐地生活了很久,很久。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:19:53