网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 汉诗《李陵录别诗二十一首(选十一首)·晨风鸣北林》原文|译文|注释|赏析
释义

汉诗《李陵录别诗二十一首(选十一首)·晨风鸣北林》原文|译文|注释|赏析

汉诗《李陵录别诗二十一首(选十一首)·晨风鸣北林》原文|译文|注释|赏析

晨风鸣北林,熠耀东南飞。愿言所相思,日暮不垂帷。

明月照高楼,想见余光辉。③玄鸟夜过庭,仿佛能复飞。

褰裳路踟蹰,彷徨不能归。浮云日千里,安知我心悲。

思得琼树枝,以解长渴饥。

【注释】 ①晨风:鸟名,即鹯,又名鹞鹰。熠耀:光采鲜明貌。②言:语气词。③余:富足,此处当引申为“满”、“到处”的意思。④玄鸟:燕子。⑤褰(qian千):撩起,提起。⑥琼树:神话传说中的一种玉树。

【译文】 北山树林鸣叫着的鹞鹰,它飞动的倩影又闪现在东南方。希望我那思念的人儿,虽已是夕阳西下,也不要把帷幕往下放。一轮皓月照着高楼,可以想见楼外的漫天月光也铺满故乡。燕子也似乎会以为白昼又到,虽是夜间,彷佛又可在庭前飞翔。撩起衣襟在路间徘徊,彷徨着不能回归故乡,如同浮云般千里飘荡,谁能知晓我内心是多么悲伤!多么想得到一枝琼树啊,借以解脱我那如饥如渴的思念与怀想。

【集评】清·陈祚明:“琢句刻画古诗。”(《采菽堂古诗选》卷四)

清·沈德潜:“拟诗(按,指这首诗)非不高古,然乏和宛之音,去苏李已远。”(《古诗源》卷四)

今·余冠英:“这一首是游子日暮怀归的诗。诗中以晨风、玄鸟、浮云的远飞和作者的踟蹰衢路、彷徨不归相对照。”“末二句是说欲得仙树疗治忧愁,和《录别诗》中另一首‘愿得萱草枝,以解饥渴情’意思相同。”(《汉魏六朝诗选》)

【总案】 沈德潜说这首诗“高古”,是因为它确实是一首汉代的诗,且具有汉诗质实古朴的风格特点。沈氏是提倡古体诗须宗汉魏的。所谓“乏和宛之音”,则是说诗句不够“温柔敦厚”,语多直切简练,正统的儒家诗教束缚了他。其实,这首诗的佳处正在于此,思之切,故言之直,直切而不浅泛,简练而不简单,字里行间蕴含着作者思乡怀人的深切情意。

结尾尤耐人寻味。这两句与上首结句的意思并不相同。上首乃借草名“忘忧”而言,这首是借“琼树”指所思念的人的美好。“美人”既不可见,若眼前有一“美物”,也可令人遐想而暂时释念,是因“琼树”而想到人。南朝江淹的《杂诗·古离别》中“愿见一颜色,不异琼树枝”,正反用此,是欲见人而想到“琼树”。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 23:50:18