网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 李商隐《哭遂州萧侍郎二十四韵》原文,注释,译文,赏析
释义

李商隐《哭遂州萧侍郎二十四韵》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:32:09

哭遂州萧侍郎二十四韵[1]

【原文】

遥作时多难[2],先令祸有源:初惊逐客议,旋骇党人冤[3]。

密侍荣方入,司刑望愈尊[4]。皆因优诏用,实有谏书存[5]。

苦雾三辰没,穷阴四塞昏[6]。虎威狐更假[7],隼击鸟逾喧。

徒欲心存阙,终遭耳属垣[8]。遗音和蜀魄,易箦对巴猿[9]。

有女悲初寡[10],无儿泣过门。朝争屈原草,庙馁若敖魂[11]。

迥阁伤神峻[12],长江极望翻。青云宁寄意[13]?白骨始沾恩。

早岁思东阁,为邦属故园[14]。登舟惭郭泰,解榻愧陈蕃[15]。

分以忘年契,情犹锡类敦[16]。公先真帝子,我系本王孙[17]。

啸傲张高盖,从容接短辕[18]。秋吟小山桂,春醉后堂萱[19]。

自叹离通籍,何尝忘叫阍[20]。不成穿圹入[21],终拟上书论。

多士还鱼贯[22],云谁正骏奔。暂能诛倏忽[23],长与问乾坤。

蚁漏三泉路,螀啼百草根[24]。始知同泰讲,徼福是虚言[25]。

【注释】

[1]遂州:唐置遂州,改为遂宁郡,寻复为遂州,明降为县,即今四川遂宁县。萧侍郎:萧浣。大和七年,萧浣由给事中出为郑州刺史,曾介绍诗人给华州刺史崔戎。不久萧浣内迁刑部侍郎。《旧唐书·文宗纪》:“大和九年六月,京兆尹杨虞卿坐妖言得罪,人皆以冤诬。宰相李宗闵于上前极言论列,上怒,数宗闵之罪,叱出之,贬明州刺史,再贬虔州长史。贬吏部侍郎李汉为邠州刺史,刑部侍郎萧浣为遂州刺史。”八月,再贬遂州司马,一年而卒,死于开成元年夏。文集祭文云:“才易炎凉,遂分今夕。”

[2]遥作:即远起之意。多难:指甘露之变。

[3]逐客议:李斯《谏逐客书》:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。”党人冤:据《后汉书·党锢传》,东汉恒帝时,宦官把持朝政,李膺等士大夫痛恶之,捕杀宦官,宦官反诬告膺等为朋党,辞连二百余人,禁锢终身。此以“逐客”指杨虞卿。“党人”指李汉、萧浣。

[4]密侍:萧浣入为给事中,是门下省要职,故曰此。司刑:指任刑部侍郎之职。

[5]谏书存:《南史·范云传》:“谏书存者百有余纸。”

[6]三辰:日、月、星。四塞:四面八方。秦为四塞之国,四面有山关之固。

[7]用狐假虎威典故。

[8]逾:一作“踰”。心存阙:心存魏阙,心系朝廷。耳属垣:窃听者贴耳于墙壁。

[9]蜀魄:传说中望帝杜宇之魂,后化为子规。易箦:调换寝席。指人将死。箦,竹席。

[10]有女:诗人自注云:“公止裴氏一女,结褵之明年,又丧良人。”

[11]儿:一作“男”。屈原草:屈原拟定的宪令。若敖魂:《左传·宣公四年》:“及(子文)将死,聚其族曰:‘椒也知政,乃速行矣,无及于难。’且泣曰:‘鬼犹乞食,若敖氏之鬼,不其馁而!’”后以“若敖鬼馁”比喻绝嗣。

[12]迥阁:指大剑阁、小剑阁。

[13]青云:《史记·范雎蔡泽列传》:“须贾曰:‘贾不意君能自致于青云之上。’”

[14]东阁:东向开之小门。大和七年,李商隐离开太原幕府,回到郑州家中,进谒郑州刺史萧浣,受到很好的接待。故曰:“为邦属故园。”故园即郑州。

[15]郭泰:东汉太原界休人,字林宗。游洛阳,见河南尹李膺,膺大奇之。后归乡里,衣冠诸儒送至河上,车数千辆。林宗与李膺同舟而济,众宾望之,以为神仙。陈蕃:东汉汝南平舆人。《后汉书》:“徐稚字孺子,豫章南昌人也。陈蕃为太守,以礼请署功曹,稚不免之,既谒而退。蕃在郡,不接宾客,惟稚来特设一榻,去则悬之。”两句谓诗人在郑州备受萧浣礼遇。

[16]契:合。锡类:赐给同类。敦:笃厚。

[17]真帝子:萧梁武帝的后代。本王孙:李唐王孙。因为李商隐的姓氏正是唐王朝帝王之姓,所以称“本王孙”。

[18]高盖:《汉书·循吏列传》:“黄霸为颍川太守,赐车盖,特高一丈。”短辕:牛车短辕。

[19]小山桂:西汉淮南小山《招隐士》:“桂树丛生兮山之幽,偃蹇连卷兮枝相缭。”后堂萱:《诗经·卫风·伯兮》:“焉得谖草,言树之背。”谖草即萱草,又名忘忧草。背,北堂。

[20]离通籍:辞朝籍。籍:门籍。阍:天帝守门人。

[21]穿圹:穿凿坟冢。

[22]多士:多持文守德之士。

[23]倏忽:《招魂》:“雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些”。以倏忽代雄虺古有此例,此指李训、郑注。

[24]蚁漏:《韩非子·喻老》:“千丈之堤,以蝼蚁之穴溃。”三泉:《史记·秦本纪》:“始皇治骊山,穿三泉,下铜而致椁。”螀:寒蝉。

[25]同泰讲:梁武帝萧衍曾于同泰寺讲佛经。徼福:邀福。

【译文】

时世多灾多难,从很久以前就开始了。甘露之变起于杨、李、萧之贬,忠臣被奸邪诬陷是祸起的源头。刚开始震惊于杨虞卿被贬的消息,随即惊讶于李、萧因同党相继遭贬。萧浣任给事中、刑部侍郎时,位望尊显。都是因为萧浣任给事中时敢于进谏,天子予以优待重用,那些谏书尚存可以为证。苦难的迷雾让日、月、星黯淡无光,恶劣的浓阴让四面八方昏黑一片。郑注、李训借着天子的信任狐假虎威,朝臣上书弹劾郑注、李训,他们就愈是喧闹不已。萧浣白白地想要心系朝廷,却遭受奸人告密而遭此横祸。萧浣被贬死在遂州,遗恨犹存。萧浣没有儿子,只有一个新寡的女儿为其送葬,死后是多么的凄凉。萧浣活着的时候如屈原一样因卓越的才能被小人妒忌,死后绝嗣无人祭拜,悲惨至极。萧浣死后,蜀地大剑阁、小剑阁的神秀高峻仿佛有所损害;长江水翻腾滚滚,激愤非常。萧浣几经贬谪,青云之路已断,天子后来拨乱反正,可惜萧浣早已死去。早年间我拜访萧浣,受到很好的接待,那时候萧浣正在我的家乡任职。萧浣待我就如郭泰待李膺,陈蕃待徐稚,礼遇非常,可我面对他的困境却无能为力,实在惭愧。萧浣对待自己就像忘年之交,就像长辈对待族子一样真诚。萧浣是萧梁武帝之后,自己本李唐王孙。萧浣生性豁达不受拘束,自己受到他的从容接待。我在萧浣门下受到优待,秋吟诗赋,春醉后堂。萧浣由朝廷被贬到地方,但从未忘却心系朝廷。我虽然不能随你赴死,但一定拟定奏疏上书为你伸冤。朝廷中虽然多有才有识之士,但有谁能为萧浣你伸冤呢?虽然郑注、李训之流已经伏诛,但萧浣的冤屈最终还是不能昭告天下啊。萧浣死后,坟墓无人修整、打理,墓穴因为蚂蚁洞穴而奔溃,杂草丛生,寒蝉乱啼,荒凉无比。才知道学佛求善的人最终并没有得到福报。

【赏析】

这是一首悼亡之作,诗人的忘年好友萧浣沦为政治斗争的牺牲品,由刑部侍郎贬为遂州刺史,再贬为遂州司马,并在遭贬后不久死于遂州。诗人回忆萧浣的生平,不禁感慨万千,想起当初萧浣对自己的接待与帮助,感到惭愧万分。萧浣死后在墓穴中犹被虫蚁所扰,凄婉悲凉,诗人悲痛万分。全篇字字血泪,感情真挚,以“哭”为题,以“哭”为线索。

本诗层次清楚、结构井然。起首四句,探源索本,总起大意,诗人以时代特征观照个人命运,既概述事实,又起笔高远。情感上,倒叙噩耗,抒发诗人悲痛欲绝的心情。“密侍荣方入”等四句,承“惊”“骇”二字,补叙惊骇之由,渐进自然。“苦雾三辰没……终遭耳属垣”叙朝中局势与被贬事实,烘托压抑恐怖的氛围,直接抒发对奸吝小人的愤恨、对友人被贬的同情。“遗音和蜀魄”等十句,承前顺叙被贬至死的情境。“有女悲初寡,无儿泣过门。朝争屈原草,庙馁若敖魂”,此四句极悲,哀诔之词,如泣如诉。我国古代社会长期实行宗法制,子嗣是立足的根基,无子送终是很凄惨的。“迥阁伤神峻,长江极望翻”,诗人因情造景,想象蜀中山水因萧浣之死而激愤,诗人心中的不平也如这涛涛江水。“青云宁寄意?白骨始沾恩”,等到黎明到来之时,萧浣早已成了一堆白骨,还有什么比“白骨沾恩”更遗憾的呢?诗人的惋惜、悲痛之情溢于言表。“早岁思东阁”等十二句,诗人由眼前遗憾转入对往昔的美好回忆,追溯萧浣与自己的交游,连用数典,叙述萧浣对自己的盛情接待和无比契合的知己之情,以昔时之乐衬今日之悲,从此阴阳两隔,诗人怎能不深感愧对好友,痛苦万分?诗的最后诗人发誓会为友人昭雪,感慨好人未得善终,言之倍加沉痛。冯浩评此诗:“史言义山善为哀诔之词,信然。”

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 15:25:44