网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《包恢·镜铭》原文注释与译文
释义

《包恢·镜铭》原文注释与译文

《包恢·镜铭》原文注释与译文

胸中正,眸子瞭然,则其览汝也,貌悦神闲。胸中不正,眸子眊焉,则其览汝也,颜如渥丹。是则汝为吾之畏友,岂但正吾之衣冠。

【注释】

①眸(mou)子:眼珠。瞭然:眼珠明亮。《孟子·离娄上》:“胸中正,则眸子瞭焉。”

②览:看。汝:你。

③闲:安闲。

④眊(mao):眼睛失神。《孟子·离娄上》:“胸中不正,则眸子眊焉。”赵岐注:“眊者,蒙蒙目不明之貌。”

⑤渥(wo)丹:厚重的丹砂。形容脸红。

⑥是:此,如此。畏友:品德端重,令人敬畏的朋友。

【译文】

胸中有正气,眼珠就明亮。他在看你的时候,就面露喜悦,神情安闲。胸中不正,眼睛就失神。他在看你的时候,满脸通红。那么,你是我的可敬畏的朋友,岂只端正我的衣帽。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:47:40