网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 智囊《迎刃卷四》译文与赏析
释义

智囊《迎刃卷四》译文与赏析

迎刃卷四

迎刃卷四

【原文】

危峦前厄,洪波后沸。人皆棘手,我独掉臂。动于万全,出于不意。游刃有余,庖丁之技。集《迎刃》。

【译文】

前面有险恶的山峰挡住了去路,后面有惊涛骇浪席卷。面对这种局面,人人都感到很难应付,唯独我能奋勇直前。在行动时已有充分把握,一行动就会出其不意。行事游刃有余,如庖丁肢解牛羊般自如。因此集《迎刃》卷。

王旦善处大事

【原文】

马军副都指挥使张旻,被旨选兵,下令太峻,兵惧,谋为变。上召二府议之。王旦曰:“若罪旻,则自今帅臣何以御众?急捕谋者,则震惊都邑。陛下数欲任旻以枢密,今若摆用,使解兵柄,反侧者当自安矣。”上谓左右曰:“旦善处大事,真宰相也!”

【译文】

北宋真宗年间,马军副都指挥使张旻受旨挑选士兵,他执行命令太过严厉,士兵们都很害怕,便谋划发动兵变。皇上于是召来中书省、枢密院官员来商议对策。宰相王旦说:“如果处罚张旻,那以后的将帅要怎么指挥带兵?如果马上逮捕谋变的人,就会震惊全城。陛下几次想任用张旻为枢密使,现在如果提升他,就可以解除他的兵权,同时那些骚乱的人自然就会安定下来。”皇帝对左右说:“王旦善于处理大事,是真正的宰相啊!”

【梦龙评】

借一转以存帅臣之体,而徐议其去留,原非私一旻也。

【原文】

契丹奏请岁给外别假钱币,真宗以示王旦。公曰:“东封甚迫,车驾将出,以此探朝廷之意耳。可于岁给三十万物内各借三万,仍谕次年额内除之。”契丹得之大惭,次年复下有司:“契丹所借金帛六万,事属微未,仰依常数与之,今后永不为例。”

【译文】

契丹奏请朝廷,除了每年给他们进贡外,另外再借些钱币,真宗把事情告诉了王旦。王旦说:“皇上东行封禅的日子已近,车驾即将出发,他们不过是想利用这件事来试探朝廷的意图而已。皇上可在每年给他们三十万物品外,再借三万钱给契丹,并说明这些钱币要在次年的定额中扣除。”契丹得到借款后,感到非常惭愧。第二年,王旦告诉主管发放钱财的人说,契丹借我朝的六万两钱物,这对我们来说是微不足道的,还是按往年的数目给他们,不必扣除,但今后下不为例。

【梦龙评】

不借则违其意,徒借又无其名,借而不除则无以塞侥幸之望,借而必除又无以明中国之大,如是处分方妥。

【原文】

西夏赵德明求粮万斛。王旦请敕有司具粟百万于京师,而诏德明来取。德明大惭,曰:“朝廷有人。”乃止。

【译文】

西夏赵德明要求向朝廷借粮食一万斛,王旦请皇上下令有关官吏在京师准备好一百万斛小米,并通知赵德明自己来取。赵德明惭愧地说:“大宋朝中有贤人。”于是才停止了这些无礼的要求。

【解评】

解决问题,要注意把握分寸。把握分寸就是阴阳调和,刚柔相济,讲求平衡。平衡是宇宙间的一条普遍规律,我国古人很早就提倡平衡,就是把握各个方面的平衡,失去平衡,过分偏重一方面,忽视另一方面,矛盾就会激化,就会出毛病。也许有人会觉得这种观点陈旧过时了,总在讲寻求平衡的中庸之道,为什么就不可以偏激一点、极端一点?为什么不可以矫枉过正?当然可以。但极端到底,就会引起强烈的反作用。每一种力量都像弹簧一样,压的力量越大,反弹就越高,反作用力就越大。造成这种现象的原因,不就是破坏了事物内在的平衡吗?王旦的处理方法真是恰到好处。

张浚密谋诛叛将

【原文】

叛将范琼拥兵据上流,召之不来,来又不肯释兵,中外汹汹。张忠献与刘子羽密谋诛之。一日遣张俊以千人渡江,若捕他盗者。因召琼,俊及刘光世诣都堂计事,为设饮食。食已,相顾未发。子羽坐庑下,恐琼觉事中变,遽取黄纸,执之趋前,举以麾琼曰:“下!有敕,将军可诣大理置对。”琼愕不知所为。子羽顾左右,拥置舆中,以俊兵卫送狱,使光世出抚其众,且曰:“所诛止琼,汝等固天子自将之兵也。”众皆投刀曰:“诺。”悉麾隶他军,顷刻而定。琼伏诛。

【译文】

宋朝时,叛将范琼拥兵占据上流之地,朝廷召他入朝他不来,来了又不肯解散军队,朝廷内外人心惶惶,喧扰不已。张忠献与刘子羽暗地计划要杀掉他。有一天,张忠献命张俊带一千人渡江,假装要来缉捕其他盗贼,乘机请范琼、张俊及刘光世都到都堂来商议缉捕之事,并为他们准备了饮食。饮食完毕,大家相互对看却没有话说。刘子羽坐在走廊下,怕范琼发觉事情有异,立即取出一张黄纸,假作诏书走上前去指挥范琼说:“跪下!皇上有旨,将军可以到大理寺申辩。”范琼惊愕不已,不知所措。刘子羽示意左右推拥着范琼上轿,用张俊的军队护送到监狱,派刘光世去安抚范琼的士兵,并说:“要诛杀的只是范琼一人,你们是天子自己率领的军队。”众兵都丢下武器,说:“遵命。”于是把他们全部编入其他军队,没多久乱事便被平定了,范琼也被斩首。

【解评】

这是个声东击西的计谋,可以使敌对方放松警惕性,似打似离,不攻而示它以攻,欲攻而又示之以不攻等战术,进一步造成对方的错觉,从而一举擒获。

吕夷简以监军自罢

【原文】

西鄙用兵,大将刘平战死。议者以朝廷委宦者监军,主帅节制有不得专者,故平失利。诏诛监军黄德和,或请罢诸帅监军。仁宗以问吕夷简,夷简对曰:“不必罢。但择谨厚者为之。”仁宗委夷简择之。对曰:“臣待罪宰相,不当与中贵私交,何由知其贤否?愿诏都知、押班,但举有不称者,与同罪。”仁宗从之。翌日,都知叩头乞罢诸监军宦官。士大夫嘉夷简有谋。

【译文】

在同西夏元昊的战争中,大将刘平战死。议论此事的人认为朝廷委任宦官监督军务,使主帅没有权力调配军队,才导致刘平失利。宋仁宗下诏诛杀监军黄德和。有人请求罢黜其他部队的监军。仁宗以此事询问吕夷简。吕夷简回答说:“不必罢除。只要选忠厚谨慎的人去担任即可。”仁宗委派吕夷简去挑选,吕夷简说:“微臣以宰相的身份,不应当与宦官交往,怎么知道他们贤明与否?希望下诏让都知、押班举荐。但只要所举荐的人有不称职的,举荐的人同样治罪。”仁宗听从了吕夷简的建议。第二天,都知、押班都来叩头请求罢黜各路监军宦官。士大夫都赞许吕夷简有谋略。

【梦龙评】

杀一监军,他监军故在也;自我罢之,异日有失事,彼借为口实,不若使自请罢之为便。文穆称其有宰相才,良然。惜其有才而无度,如忌富弼,忌李迪,皆中之以小人之智,方之古大臣,邈矣!李迪与夷简同相,迪尝有所规画,吕觉其胜,或告曰:“李子柬之虑事,过于其父。”夷简因语迪曰:“公子柬之才可大用。”〔边批:奸!〕即奏除两浙提刑,迪父子皆喜。迪既失柬,事多遗忘,因免去。方知为吕所卖。

【解评】

一个人有才干而无度量,便只是合乎小人的才智。跟古代大臣的风范相比,还相差甚远啊。

朱胜非不拒而自止

【原文】

苗、刘之乱,勤王兵向阙。朱忠靖胜非从中调护,六龙反正。有诏以二凶为淮南两路制置使,令将部曲之任。时朝廷幸其速去,其党张达为画计,使请铁券,既朝辞,遂造堂袖札以恳。忠靖顾吏取笔,判奏行给赐,令所属检详故事,如法制造。二凶大喜。明日将朝,郎官傅宿扣漏院白急事,速命延入。宿曰:“昨得堂贴,给赐二将铁券,此非常之典,今可行乎?”忠靖取所持贴,顾执政秉烛同阅。忽顾问曰:“检详故事,曾检得否?”曰:“无可检。”又问:“如法制造,其法如何?”曰:“不知。”又曰:“如此可给乎?”执政皆笑,宿亦笑,曰:“已得之矣。”遂退。

【译文】

宋高宗时,苗傅、刘正彦发动叛乱,各部勤王救援圣驾的军队不断开往京城。朱胜非从中调停,终于说服苗、刘投降。苗傅和刘正彦归顺后,皇帝就下诏封苗、刘为淮南两路制置使,命令他们率领部队前去赴任。当时朝廷正在庆幸他们离去,苗傅,刘正彦的同党张逵却为其出谋划策,让他们请求朝廷赐予免死铁券为证。就在他们离京赴任时,以奏帖恳求此事。朱胜非回头要役吏拿笔,假装所奏已获准,命令属官详细考查以往的事例,如法制造。苗、刘两人非常高兴。第二天将上朝时,郎官傅宿叩待漏院门,说有急事禀报,朱胜非急忙让人请他进来,甫一见面,问朱胜非说:“昨天接到您签发的文书,要颁给苗、刘二将铁券。这是朝廷非常的恩典,用在这件事上妥当吗?”朱胜非拿过文书,回头招呼同仁在烛光下一起看,看着看着忽然问道:“你们有没有详细考查以往的事例?”众大臣说:“没有事例可以考查。”朱胜非又问:“既然没有借鉴,怎么如法制造呢?”众大臣说“不知道。”朱胜非又说:“这样可以赐给他们铁券吗?”众大臣都笑了。傅宿也笑着说:“我已经知道怎么处理了。”随即告退。

【梦龙评】

妙在不拒而自止。若腐儒,必出一段道理相格,激成小人之怒;怒而惧,即破例奉之不辞矣!

【解评】

为了实现最终的目标,在敌我力量比较悬殊的时候,不必逞强,也不必硬拼,只需要用缓兵之计避开锋芒,蜷缩起身子,夹起尾巴倒退几步,同时寻找起身直腰时怎么行动,瞄准更远的地方,寻思怎么冲过去。在卑贱让步、诚恳憨厚和虔诚友好等的背后,隐藏的是极其紧张的谋划报复、反击的活动。

蒋恭靖巧拒索贿

【原文】

蒋恭靖瑶,正德时守维扬。大驾南巡,六师俱发,所须夫役,计宝应、高邮站程凡六,每站万人。议者欲悉集于扬,人情汹汹。公唯站设二千,更番迭遣以迎,计初议减五分之四,其他类皆递减。卒之上供不缺,民亦不扰。时江彬与太监等挟势要索,公不为动。会上出观鱼,得巨鱼一,戏言直五百金。彬从旁言:“请以畀守。”促值甚急,公即脱夫人簪珥及绨绢服以进,曰:“臣府库绝无缗钱,不能多具。”上目为酸儒,弗较也。一日中贵出揭帖,索胡椒、苏木、奇香异品若干,因以所无,冀获厚赂。时抚臣邀公他求以应,公曰:“古任土作贡;出于殊方,而故取于扬,守臣不知也!”抚臣厉声令公自覆,公即具揭帖,详注其下曰:“某物产某处。扬州系中土偏方,无以应命。”上亦不责。又中贵说上选宫女数百,以备行在,抚臣欲选之民间。公曰:“必欲称旨,止臣一女以进。”上知其不可夺,即诏罢之。

【译文】

蒋恭靖在明武宗正德年间担任维扬太守。正好武宗南巡,六军一起跟随出发,所需征调的夫役,估计在宝应、高邮等六站,每站都要一万人。议事的人想先将他们聚集在扬州,百姓得知喧扰不已。结果蒋恭靖只在每站设置了两千人,轮番派出去迎接,共计比初步决议的人数减少了五分之四,其他的事务也依照这种情形递减。这样夫役供应既不缺乏,也不会骚扰百姓。当时江彬与太监仗势索求财物,蒋恭靖一点都不理会。有一天,武宗外出观鱼,捕得一条大鱼,武宗开玩笑地说这鱼值五百元。江彬便附和说:“请卖给太守。”并催着给钱。蒋恭靖当即拿下夫人的发簪、耳环以及丝绢衣物进呈给武宗,道:“微臣的府库中没有钱,不能多献。”武宗认为他是头脑迂腐的儒士,不与他计较。又有一天,宦官拿出一份没有署名的文件,索求胡椒、苏木、奇香异品若干,故意以没有的东西来刁难蒋恭靖,希望可以得到丰厚的贿赂。当时的巡抚找蒋恭靖商议,想答应他的要求。蒋恭靖说:“自古以来都是用当地的土特产来进贡皇上,而现在要的土特产出产在别的地方,却故意在扬州索取这些东西,守臣不知道如何处理。”巡抚很生气,大声地命令蒋恭靖自己去回复太监。蒋恭靖拿了那份文件,在各种异品下详细注明说:“某物出产于某地,扬州属于中原偏僻之地,没有办法从命。”武宗看了也没有责怪他。又有一次,太监又说武宗要在当地选数百名宫女,带回京师备用。巡抚想从民间挑选,蒋恭靖却说:“如果一定要遵从圣旨,只有将微臣家中一个女儿献给皇上了。”武宗知道他志不可夺,就下诏停止挑选宫女。

【解评】

拒绝也是一门艺术,如果拒绝得当,不仅可以轻松拒绝他人的无礼要求,也避免了自己再次受到勒索。不懂得拒绝会使自己被迫做一件不感兴趣的事而愤愤不平,更糟糕的是有时这样反而使别人误会,导致两败俱伤。

范槚迎藩王

【原文】

景藩役兴,王舟涉淮。从彭城达于宝应,供顿千里,舳舻万余艘,兵卫夹途,锦缆而牵者五万人。两淮各除道五丈,值民庐则撤之。槚傍庐置敝舡,覆土板上,〔边批,奇想。〕望如平地,居者以安。时诸郡括丁夫俟役,呼召甚棘。槚略不为储待,漕抚大忧之,召为语,槚谩曰:“明公在,何虑耶?”漕抚怫然曰:“乃欲委罪于我,我一老夫,何济?”曰:“非敢然也,独仰明公,斯易集耳。”曰:“奈何?”槚曰:“今王舡方出,粮舡必不敢入闸,比次坐候,日费为难,今以旗甲守舡,而用其十人为夫,彼利得僦直,趋役必喜,第须一纸牌耳!”曰:“如不足何?”曰:“今凤阳以夫数万协济于徐,役毕必道淮而反,若乘归途之便,资而役之,无不乐应者,则数具矣。”都御史大喜称服。槚进曰:“然而无用也。”复愕然起曰:“何故?”曰:“方今上流蓄水,以济王舟。比入黄,则各闸皆泄,势若建瓴,安用众为?”曰:“是固然矣,彼肯恬然自去乎?”曰:“更计之,公无忧。”都御史叹曰:“君有心计,吾不能及也!”先是光禄寺札沿途郡县具王膳,食品珍异,每顿直数千两。槚袖《大明会典》争于抚院曰:“王舟所过州县,止供鸡鹅柴炭,此明证也,且光禄备万方玉食以办,此穷州僻县,何缘应奉乎?”抚按然之,为咨礼部。部更奏,令第具膳直。王每顿二十两,妃十两。省供费巨万计。〔边批,具直则宵小无所容其诈矣。〕比至,槚遣人持锭金逆于途,遗王左右曰:“水悍难泊,唯留意。”于是王舟皆穷日行,水漂疾如激箭。三泊,供止千三百。比至仪真,而一夕五万矣。

【译文】

明朝景王出藩时,沿淮河航行,要从彭城航行到宝应。沿途需要预备酒食长达千里,随行船只万余艘。兵卒护卫布满路途,牵船缆的役夫有五万人。两淮之间要开路五丈宽,遇到民房就拆除。范槚在民房边放置破船,上面加板,然后再覆盖上泥土,这样看上去就和平地一样,百姓都能安居。当时各郡都急着寻求役夫,范槚却不储备等待,巡抚非常担忧,便召范槚来问。范槚不在意地说:“既有大人在此,有什么可忧虑的?”巡抚愤怒地说:“你想把责任推给我吗?我一个老头子,有什么用处?”范槚说:“不敢。但必须仰赖大人才容易招集。”巡抚问:“怎么办?”范槚说:“现在天子的船刚出发,运粮船必定不敢进入水闸,只能在那里排队等候,每天费用繁多。现在我们用旗帜和士兵为他们守护粮船,而征用他们十人为役夫。他们还可以得到佣金,一定很喜欢去做,只是必须大人下一道告示。”巡抚问:“如果人数不够怎么办?”范槚说:“目前凤阳县的役夫有好几万人在徐州协助船运,工作结束后一定会取道淮河回去。如果利用他们归途之便,雇用他们服役,没有人不乐于接受的,这样人数就可以齐全了。”巡抚听了既高兴又佩服。范槚又说:“但是这样做没有什么作用。”巡抚听了,惊愕地站起来问:“为什么?”范槚说:“现在上游正在蓄水,使天子的船顺利通行,等到船队进入黄河以后,各水闸打开,水势浩大,航行容易,怎么能用得到了这么多人?”巡抚说:“这是必然,但是皇上肯如此平静地离去吗?”范槚说:“我再想想办法,大人不必担忧。”巡抚说:“你足智多谋,我不如你。”先前光禄寺发公函给沿途郡县,吩咐要准备天子的膳食,食品必须是山珍海味,每顿价值数千两。范槚拿着《大明会典》到巡抚院争辩道:“天子的船所经过的州县,只供应鸡鹅柴炭,这是明证。而且光禄寺备有各方进贡的珍奇异品,这里穷乡僻壤,哪来此种东西供奉?”巡抚认为很有道理,特地与礼部商议。礼部奏准后,便下令改为郡县只需准备膳食费,天子一顿二十两,后妃一顿十两,这样节省了数万的巨额花费。天子驾临时,范槚派人拿着银两在路上迎接,送给天子左右的人说:“水流急,船只很难停靠,希望多多留意。”于是天子的船整日航行,水流急速,船队很快就通过了,三处靠岸只供应一千三百两。后来船队到仪真时,一夜之间便花了五万两。

【梦龙评】

多少难题目,到此公手,便是一篇绝好学。

【解评】

我们一定要记住:事情越乱时越需要清醒,一个一个地解决,也许并没想象中那样糟糕。千万不可自乱阵脚。一定要静心冥思,充分利用可以利用的资源,最终找到解决问题的最佳方案。

韩琦单独谒见

【原文】

英宗初即位,慈寿一日送密札与韩魏公,谕及上与高后不奉事,有“为孀妇作主”之语,仍敕中贵俟报。公但曰:“领圣旨”。一日入札子,以山陵有事,取覆乞晚临后上殿独对,〔边批:君臣何殊朋友。〕谓:“官家不得惊,有一文字须进呈,说破只莫泄。上今日皆慈寿力,恩不可忘,然既非天属之亲,但加承奉,便自无事。”上曰:“谨奉教。”又云:“此文字,臣不敢留,幸宫中密烧之;若泄,则谗间乘之矣。”上唯之,自后两宫相欢,人莫窥其迹。

【译文】

宋英宗即位不久,有一天,慈寿太后暗地送一封信给韩琦,说英宗与高后不侍奉太后,连“为孀妇做主”的话都写了出来,又命令宦官要等候韩琦的回复。韩琦只回答说:“领旨。”过了几天,韩琦上奏折,又借着仁宗丧葬之事要取得回复,请求英宗在晚朝哭灵后单独见面。韩琦说:“请皇上不必惊讶,有一封信需要对皇上说清楚,只是不能泄露出去。皇上所以有今日,都是得自慈寿太后的协助,这份恩情不能忘记。即使不是亲生母子关系,但只要对太后多加承命奉行,自然会无事。”英宗说:“请爱卿指教。”韩琦又说:“这封信微臣不敢保留,希望皇上就在宫中秘密烧毁,如果泄露出去,小人就会乘机谗言离间。”英宗也答应了。此后英宗与太后相处愉悦,看不出有任何不愉快的迹象。

【梦龙评】

宋盛时,贤相得以尽力者,皆以动得面对故。夫面对便则畏忌消而情谊洽,此肺腑所以得罄,而虽宫闱微密之嫌,亦可以潜用其调停也。此岂章奏之可收功者耶?虽然,面对全在因事纳忠,若徒唯唯诺诺一番,不免辜负盛典。此果圣主不能霁威而虚受耶,抑亦实未有奇谋硕画,足以耸九重之听乎?请思之!

【解评】

现实生活中也一样,能够大胆地跟领导或者上司单独交谈,一来可以消除畏惧、猜忌,二来也可以让情谊自然融洽,表达自己的肺腑之言,对己对彼都有益处。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:10:47