网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 (明)陈子龙《山花子·春愁》原文赏析
释义

(明)陈子龙《山花子·春愁》原文赏析

(明)陈子龙

山花子·春愁

杨柳迷离晓雾中,杏花零落五更钟。寂寂景阳宫外月,照残红。蝶化彩衣金缕尽,虫衔画粉玉楼空。惟有无情双燕子,舞东风!

此词题作“春恨”,其实是写南朝亡国之恨。言外又别有深意,发人遐思。词从春晓之时写起:婆娑的杨柳在蒙蒙晓雾中显得迷离恍惚,杏花渐渐零落,远处传来五更的钟声,这钟声来自景阳宫中。《南齐书·皇后传》载:“置钟于景阳楼上,宫人闻钟声早起妆饰。”因而景阳宫外孤寂的残月既是映照着零落的红杏,而非窥伺梳妆的宫女,就已流露出“景阳”实为故宫之意。倘在国家强盛之时,宫女梳妆当是“明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也”(《杜牧《阿房宫赋》),如今宫外明月所照,惟余残红,故国已矣,令人情何以堪?这“景阳宫”虽属南齐,但又易使人想起南陈的景阳井。隋兵南下克台城,陈后主与张丽华、孔贵嫔坐视无计,俱投此井,至夜,为隋兵所执。作者虽未明言凭吊南朝政权,但其意已出。

下片进而申足其“恨”。“蝶化彩衣”出《罗浮山志》:“山有蝴蝶洞,在云峰岩下,古木丛生,四时出彩蝶,世传葛仙遗衣所化。”彩蝶原为仙人遗衣所化,这里则是“蝶化彩衣”,岂非沧桑互变?“金缕尽”三字极为沉痛,昔日“青铺绿琐流璃扉,琼筵玉笥金缕衣”(梁刘孝威《拟古应教》诗)的景况已不可再,南朝小朝廷早已是“舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去”(辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》)。“虫衔画粉玉楼空”句更近于写实:虫子将玉楼的朱梁画栋都蛀蚀一空了。而六朝政权内又有多少这样的蛀虫呢!写实之外,又可令人生发此想。结句“惟有无情双燕子,舞东风”,实从刘禹锡《乌衣巷》诗意化出。人自有情,燕子无情,还在东风中翩飞。结语在情景之间,回到了“春恨”本题。

陈子龙曾事福王朱由崧于南京,屡屡进谏而不听,后又受鲁王部院职,结太湖义军欲举事,事露被执,投水而死,时为永历元年(1647),距福王弘光政权之亡仅两年。此词似不大可能作于弘光亡后,但其凭吊南朝却显为预感南明之亡。陈廷焯评此词说:“凄丽近南唐二主,词意亦哀以思矣”(白雨斋词话》卷三)所言甚是。试看词中“迷离”、“零落”、“寂寂”、“残红”等语,岂非李璟《摊破浣溪沙》“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”的“众芳芜秽、美人迟暮”之意?中主之时,周师威逼,虎吻之下只得割江北之地以求和。陈词上片所言,及当时国势,均与南唐中主时相近。而下片的“蝶化彩衣金缕尽,虫衔画粉玉楼空”,则较李后主词“雕栏玉砌依然在,只是朱颜改”(《虞美人》)更为不堪。此词之“凄丽”确与二主所作相近,所表之“春恨”已非伤春,而是借古言今以寄托伤时伤国的深沉之叹!

陈子龙文宗两汉,诗轶三唐,老成苍劲,词却极为凄婉,这与他对词之体性的认识有关。他说:“其为体也纤弱,所谓明珠翠羽,尚嫌其重,何况龙鸾?……物有独至,小道可观也。”(《王介人诗余序》)此词看似“体也纤弱”,但由于“一切景语皆情语”,其“情语”又是家国之慨,故确是“小道可观”。明词衰歇,子龙出而使宗风复振,并导常州词派“意内言外”、“词亦有史”之先,陈廷焯以“哀以思”论此词,确为具眼。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 7:06:50